"عقد اجتماعات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • meetings on
        
    :: Continued advocacy with the Government, through meetings on a victim and witness protection policy for the establishment of transitional justice mechanisms UN :: مواصلة الدعوة مع الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات بشأن سياسة لحماية الضحايا والشهود في إطار إنشاء آليتيْ العدالة الانتقالية
    Various aspects of common and current interest were dealt with through meetings on topics, presentations and lively discussions. UN وقد جرى تناول مختلف الجوانب التي تحظى حاليا باهتمام مشترك من خلال عقد اجتماعات بشأن مواضيع وعروض ومناقشات حية.
    meetings on the mediation and negotiation process UN عقد اجتماعات بشأن الوساطة وعملية المفاوضات.
    Other measures include holding meetings on counter-terrorism cooperation and other issues. UN وهناك تدابير أخرى تتمثل في عقد اجتماعات بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب ومسائل أخرى.
    The Council encourages the Secretary-General to continue the practice of meetings on cooperation between the United Nations and regional and other organizations. UN ويشجع المجلس اﻷمين العام على أن يواصل الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية وغيرها.
    meetings on regional and inter-mission cooperation focused on containing cross-border movements of armed groups and operations against the illegal movement of weapons UN عقد اجتماعات بشأن التعاون الإقليمي وفيما بين البعثات تتركز على احتواء تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود، وعلى عمليات مكافحة نقل الأسلحة بصورة غير مشروعة
    Technical advice to the Government through meetings on the development and implementation of a decentralization policy and plan, and on the development of five training modules in core areas of responsibility for commune administrators UN :: تقديم المشورة التقنية للحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن التنمية وتنفيذ سياسة وخطة للامركزية، وبشأن وضع 5 نماذج تدريبية في مجالات المسؤولية الأساسية للعاملين في مجال الإدارة المحلية
    Advice to the Government through meetings on the strengthening of internal audit structures and on the development of four training modules and training for 30 members of the anti-corruption brigade UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن تعزيز هياكل مراجعة الحسابات الداخلية وبشأن وضع 4 نماذج تدريبية وتدريب 30 عضواً من أعضاء فرقة مكافحة الفساد
    Advice and technical assistance to the Government through meetings on the development and operationalization of the national security council and on the development of a national security policy UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن استحداث وتشغيل مجلس الأمن القومي، وبشأن وضع سياسة للأمن القومي
    Advice to the Government through meetings on a national security sector coordination structure as well as supporting donor coordination and resource management UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن إنشاء هيكل لتنسيق قطاع الأمن القومي، فضلا عن تقديم الدعم لتنسيق أنشطة الجهات المانحة وإدارة الموارد
    16. The Commission decided, at its second session, to convene meetings on competition law and policy and international standards of accounting and reporting. UN ٦١- قررت اللجنة في دورتها الثانية عقد اجتماعات بشأن قانون المنافسة وسياستها والمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ.
    1.1.1 Resumption of dialogue between the parties through meetings on substantive issues UN 1-1-1 استئناف الحوار بين الطرفين من خلال عقد اجتماعات بشأن المسائل الفنية
    Other areas of contact include meetings on the implementation of the recommendations of the 1994 OAU-UNHCR symposium on refugees and on the development of a new bilateral agreement to update the one signed in 1969, and support for the OAU’s efforts to set-up early warning mechanisms. UN وتشمل مجالات الاتصال اﻷخرى عقد اجتماعات بشأن تنفيذ توصيات الندوة المشتركة بين منظمة الوحدة اﻷفريقية والمفوضية المعقودة في ٤٩٩١ والمعنية باللاجئين، وبشأن وضع اتفاق ثنائي جديد استكمالا للاتفاق الموقع في ٩٦٩١، ودعم جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية ﻹقامة آليات لﻹنذار المبكر.
    Press releases from Headquarters on human rights were adapted and produced in English and Bahasa Indonesian. (The Centre's director facilitated meetings on East Timor with the personal envoy of the Secretary-General.) In commemoration of Human Rights Day, the UNIC produced a United Nations bulletin and poster. UN واقتبست نشرات صحفية من المقر عن حقوق اﻹنسان وانتجت باللغتين الانكليزية والبهاسا الاندونيسية. وعمل مدير المركز على تسهيل عقد اجتماعات بشأن تيمور الشرقية مع المبعوث الشخصي لﻷمين العام. واحتفالا بيوم حقوق اﻹنسان، أنتج المركز منشورا وملصقا لﻷمم المتحدة.
    Advice and technical support provided to the Independent Electoral Commission, the predecessor body of the National Independent Electoral Commission, through meetings on the concept of operations and procedures on candidate registration and the identification of 91 candidate registration centres UN تم تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة، وهي الهيئة السلف للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، من خلال عقد اجتماعات بشأن مفهوم العمليات والإجراءات المتعلقة بتسجيل المرشحين وتعيين 91 مركزا لتسجيل المرشحين
    meetings on training UN عقد اجتماعات بشأن التدريب
    Although there is no longer a need for the Commission to convene meetings on the maritime boundary, it should continue to ensure adherence to the agreement and ensure that it is translated in the boundary statement and in the final maps in close collaboration with the Office of the Legal Counsel of the Organization. UN ورغم أن اللجنة لم تعد بحاجة إلى عقد اجتماعات بشأن الحدود البحرية، إلا أنه ينبغي لها أن تستمر في كفالة الالتزام بالاتفاق وكفالة إدراجه في بيان الحدود وفي الخرائط النهائية، وذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار القانوني للمنظمة.
    The Council encourages the Secretary-General to continue the practice of meetings on cooperation between the United Nations and regional and other organizations. " UN ويشجع المجلس اﻷمين العام على أن يواصل الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية وغيرها " .
    113. The Special Committee welcomes the intention of the Secretary-General to resume in the near future the practice of holding meetings on cooperation between the United Nations and regional arrangements and agencies and requests the Secretary-General to inform it of the results of such discussions. UN ٣١١ - وترحب اللجنة الخاصة باعتزام اﻷمين العام القيام في المستقبل القريب باستئناف ممارسة عقد اجتماعات بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والوكالات اﻹقليمية، وتطلب إليه أن يبلغها بنتائج المناقشات التي ستجرى في تلك الاجتماعات.
    174. The Special Committee emphasizes that any invitation by the Secretariat to meetings on establishing a new, or expanding an ongoing, United Nations peacekeeping mission should be transparent and should include all troop-contributing countries. UN 174 - وتؤكد اللجنة الخاصة أنه ينبغي لأي دعوة من الأمانة العامة إلى عقد اجتماعات بشأن إنشاء بعثة جديدة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو تمديد ولاية أي بعثة قائمة أن تتسم بالشفافية وتشمل جميع البلدان المساهمة بقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus