Of course, if everyone agrees that we should hold informal meetings on all topics that will be wonderful. | UN | فإن اتفق الجميع على ضرورة عقد اجتماعات غير رسمية بشأن كل المواضيع، فسيكون ذلك رائعاً بالطبع. |
Let me now address the proposal to hold informal meetings and the relevant issues relating to the rules of procedure in this regard. | UN | دعوني الآن أتناول مقترح عقد اجتماعات غير رسمية والمسائل ذات الصلة المتعلقة بالنظام الداخلي في هذا الصدد. |
It also encouraged the Secretariat to explore the possibility of convening informal meetings of the Committee or its working groups. | UN | كما شجعت اللجنةُ الأمانة على استطلاع إمكانية عقد اجتماعات غير رسمية للجنة أو أفرقتها العاملة. |
The Committee continued its practice of holding informal meetings. | UN | وسارت اللجنة على عادتها في عقد اجتماعات غير رسمية. |
Therefore, we request that you present a comprehensive proposal to move forward on the issue of informal meetings in the framework of the Conference on all agenda items, with equal time allocation, as was done in the past. | UN | لذلك، نطلب إليكم أن تقدموا مقترحاً شاملاً بالمضيّ قُدما بمسألة عقد اجتماعات غير رسمية في إطار المؤتمر بشأن جميع بنود جدول الأعمال، مع تخصيص القدر نفسه من الوقت لها، كما جرت العادة في الماضي. |
Within the limits of the space and services available, every effort will be made to accommodate regional groups and other delegations that may wish to meet informally. | UN | 17- وفي حدود المكان والخدمات المتاحة، ستبذل أقصى الجهود لتلبية طلب أي مجموعات إقليمية ووفود أخرى ترغب في عقد اجتماعات غير رسمية. |
The Commission and the Executive Board could hold informal meetings on experiences gained and lessons learned through operational activities that support the implementation of Commission recommendations. | UN | ويمكن للجنة والمجلس التنفيذي عقد اجتماعات غير رسمية بشأن الخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة من خلال الأنشطة التنفيذية التي تدعم تنفيذ توصيات اللجنة. |
Those experts could hold informal meetings during future sessions of the Ad Hoc Committee in order to provide technical advice to the Ad Hoc Committee to assist it in advancing the negotiations. | UN | وأشارت الى أن بامكان أولئك الخبراء عقد اجتماعات غير رسمية خلال الدورات المقبلة للجنة المخصصة من أجل اسداء المشورة التقنية الى اللجنة المخصصة لمساعدتها على التقدم في المفاوضات . |
The secretariat was intending to hold informal meetings to provide an opportunity for an exchange of views between participants in the regional meetings and interested parties in Geneva. | UN | وتنوي الأمانة عقد اجتماعات غير رسمية لتوفير فرصة لتبادل وجهات النظر بين المشاركين في الاجتماعات الإقليمية والأطراف التي يعنيها الأمر في جنيف. |
The reason is that, as all might recall, at the last formal meeting we were requested to hold informal meetings of the Bureau, in which delegations could present suggestions. | UN | سبب ذلك، حسبما قد تذكرون جميعا، أنه طُلب منا في الجلسة الرسمية الأخيرة عقد اجتماعات غير رسمية للمكتب كي يتسنى للوفود أن تقدم اقتراحاتها. |
73. While its achievements to date may be modest, I will continue to convene informal meetings of the six plus two group. | UN | ٧٣ - ولئن كانت إنجازات مجموعة البلدان الستة زائد اثنان متواضعة حتى اﻵن، فإنني سأواصل عقد اجتماعات غير رسمية لها. |
It is my intention to convene further informal meetings of the group from time to time. | UN | واعتزم عقد اجتماعات غير رسمية أخرى للمجموعة من آن ﻵخر. |
Regular informal meetings of technical specialists at the working level have been instituted with ILO and WHO. | UN | فقد بدأ عقد اجتماعات غير رسمية منتظمة للاختصاصيين التقنيين على مستوى العمل مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية. |
9. Urges the delegations of Member States and the Secretariat to endeavour to avoid holding informal meetings without interpretation; | UN | ٩ - تحث وفود الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة على العمل على تجنب عقد اجتماعات غير رسمية بدون ترجمة شفوية؛ |
Several delegations suggested holding informal meetings of the Executive Board on change management in the autumn, including with resident representatives who were visiting New York. | UN | واقترح العديد من الوفود عقد اجتماعات غير رسمية للمجلس التنفيذي حول إدارة التغيير في الخريف، ويشمل ذلك الاجتماع مع الممثلين المقيمين الذين يزورون نيويورك. |
holding informal meetings with guest speakers on the general issues | UN | 3-2 عقد اجتماعات غير رسمية مع المتكلمين الضيوف بشأن المسائل العامة |
4.1. Current position The matter of working languages is connected to the use of informal meetings within UNCITRAL. | UN | إن مسألة لغات العمل مقترنة بالممارسة المتمثّلة في عقد اجتماعات غير رسمية في إطار الأونسيترال. |
:: Holding of informal meetings of the Security Council Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions with interested Member States on a number of relevant issues was encouraged. | UN | :: يحبذ المجتمعون عقد اجتماعات غير رسمية لفريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى مع الدول الأعضاء المهتمة فيما يتعلق بعدد من المسائل الهامة. |
(d) Committee members, the bureau and Chairperson of the Committee would be encouraged to meet informally with non-reporting States parties, including on a regional basis; | UN | (د) سوف يتم تشجيع أعضاء اللجنة، المكتب والرئيسة، على عقد اجتماعات غير رسمية مع مسؤولي الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير، بما في ذلك الاجتماعات على صعيد إقليمي؛ |
It also encouraged the secretariat to explore the possibility of convening informal meetings of the Committee or its working groups, and further requested the secretariat to explore the possibility of having some of its sessions in New York. | UN | كما شجعت اللجنةُ الأمانة على استطلاع إمكانية عقد اجتماعات غير رسمية للجنة أو أفرقتها العاملة. وطلبت إلى الأمانة أيضاً أن تستطلع إمكانية عقد بعض دوراتها في نيويورك. |
Services are also provided on an “as available” basis for other informal meetings such as briefings for delegations and bodies that request to convene informally outside their scheduled sessions. | UN | ويجري أيضا تقديم الخدمات " حسب توافرها " لاجتماعات غير رسمية أخرى مثل جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للوفود والهيئات التي تطلب عقد اجتماعات غير رسمية خارج نطاق الدورات المقررة. |
33. The Committee continued its practice of meeting informally with nongovernmental organizations wishing to present country-specific information on States parties whose reports were before it, at the beginning of the first and second weeks of the session. | UN | 33 - وواصلت اللجنة ممارستها المتمثلة في عقد اجتماعات غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية الراغبة في تقديم معلومات تتعلق تحديدا بالدول الأطراف المعروضة تقاريرها عليها، وذلك في بداية الأسبوعين الأول والثاني من الدورة. |
As President of the General Assembly, I intend to convene informal meetings on this topic. | UN | وأعتزم، بصفتي رئيسا للجمعية العامة، عقد اجتماعات غير رسمية بشأن هذا الموضوع. |
My delegation welcomes the transparency exercise carried out by the Peacebuilding Support Office by holding periodic informal meetings to inform donors about the financial situation and performance of the Fund. | UN | إن وفدي يرحب بالشفافية التي ينتهجها مكتب دعم بناء السلام من خلال عقد اجتماعات غير رسمية دورية لإطلاع المانحين على الوضع المالي للصندوق وأدائه. |