"عقد اجتماع خاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • convene a special meeting
        
    • hold a special meeting
        
    • a private meeting
        
    • a special meeting of
        
    • hold a special event
        
    • convening of a special meeting
        
    • the special meeting
        
    • holding a special meeting
        
    • convening a special meeting
        
    • a special meeting took place
        
    The Bolivarian Republic of Venezuela and its people welcome the initiative to convene a special meeting on the results of the Millennium Summit. UN وترحب جمهورية فنزويلا البوليفارية حكومة وشعبا بالمبادرة الرامية إلى عقد اجتماع خاص بشأن نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    For practical reasons, it would not be always possible to convene a special meeting of States Parties to deal with such issues. UN فقد لا يكون ممكنا دائما، لأسباب عملية، عقد اجتماع خاص للدول الأطراف لتناول مسائل من هذا القبيل.
    With a view to an in-depth discussion of the implications of FTAA for the Rio Group countries, we agree to hold a special meeting of the Group in the context of the forthcoming session of the United Nations General Assembly. UN وقد اتفقنا على عقد اجتماع خاص للمجموعة في إطار الدورة المقبلة للجمعية العامة للأمم المتحدة، من أجل إجراء مناقشة مستفيضة بشأن الآثار المترتبة على وجود منطقة التجارة الحرة في الأمريكتين.
    Lastly, it was agreed in principle to hold a special meeting of the Network during the International Conference on Integrated Ocean Policy, to be held in Lisbon from 10 to 14 October 2005. XI. Conclusions UN وأخيرا، تم الاتفاق من حيث المبدأ على عقد اجتماع خاص للشبكة خلال المؤتمر الدولي المعني بسياسة المحيطات المتكاملة، المقرر عقده في لشبونة في الفترة من 10 حتى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Additionally, the Committee may request a private meeting with the chief audit executive at its discretion. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز للجنة أن تطلب عقد اجتماع خاص مع الرئيس التنفيذي لمراجعة الحسابات، حسبما تستنسبه.
    Only a very serious complaint would require a special meeting of the Council. UN ولن تكون هناك حاجة إلى عقد اجتماع خاص للمجلس إن لم تكن هناك شكوى بالغة الأهمية.
    2. Notes with appreciation the decision to hold a special event at the sixty-eighth session of the General Assembly to follow up on efforts made towards achieving the Millennium Development Goals and to deliberate on the post2015 development agenda; UN 2 - تلاحظ مع التقدير قرار عقد اجتماع خاص في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة لمتابعة الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وللتداول بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    The alternative would be to request the convening of a special meeting of States Parties when developments in the caseload make it necessary to have additional resources. UN والبديل هو طلب عقد اجتماع خاص للدول اﻷطراف عندما تحتم التطورات الحاصلة في عدد القضايا المتناولة الحصول على موارد إضافية.
    - The Government will convene a special meeting of South Pacific Environment Ministers to discuss the environmental impact of testing. UN ● وستدعو الحكومة إلى عقد اجتماع خاص لوزراء البيئة في جنوب المحيط الهادئ لمناقشة اﻷثر البيئي الناجم عن التجارب.
    Through me, Gabon welcomes the United States initiative to convene a special meeting of the Security Council on the situation in Africa, the first of its kind. UN وباسم غابون أرحب بمبادرة الولايات المتحدة عقد اجتماع خاص لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا، وهو أول اجتماع من نوعه.
    53.4 Agree to convene a special meeting of the United Nations General Assembly devoted to the issue of Poverty Eradication as early as possible. UN 53-4 الاتفاق على عقد اجتماع خاص للجمعية العامة للأمم المتحدة يخصص لموضوع القضاء على الفقر في أقرب وقت ممكن؛
    The other option under discussion — namely, to hold a special meeting of the countries concerned to agree upon the text of a “simple” agreement, and have its results endorsed by the General Assembly — would be a road leading nowhere. UN أما الخيار اﻵخر قيد النقاش، ألا وهو عقد اجتماع خاص للبلدان المعنية للموافقة على نص اتفاق " بسيط " تقر الجمعية العامة نتائجه، فلن يؤدي إلى أية نتيجة.
    (e) To assist countries in dealing with the effects of changes in the energy market and, in that context, to hold a special meeting on renewable energy sources; UN (هـ) مساعدة البلدان في التغلب على عواقب التغييرات التي حلت بسوق الطاقة، والمبادرة في ذلك السياق إلى عقد اجتماع خاص بموارد الطاقة المتجددة؛
    The important role of international, regional and subregional organizations in the fight against terrorism was especially underlined and the initiative of the Counter-Terrorism Committee to hold a special meeting with such organizations at the beginning of March was highly appreciated. UN وجرى التشديد بوجه خاص على الدور الهام الذي تقوم به المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مكافحة الإرهاب، وأعرب عن تقدير كبير لمبادرة لجنة مكافحة الإرهاب التي تدعو إلى عقد اجتماع خاص مع هذه المنظمات في أوائل آذار/مارس.
    The meeting was preceded by a private meeting held with countries contributing troops to the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG). UN وسبق هذا الاجتماع عقد اجتماع خاص عقد مع البلدان المساهمة بقوات إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    The author specifically asked for a private meeting in order to present his case to the Government, but this request was rejected. UN وطلب صاحب البلاغ خصيصاً عقد اجتماع خاص توخياً لطرح قضيته على الحكومة، غير أن التماسه رُفض.
    2. Notes with appreciation the decision to hold a special event at the sixty-eighth session of the General Assembly to follow up on efforts made towards achieving the Millennium Development Goals and to deliberate on the post2015 development agenda; UN 2 - تلاحظ مع التقدير قرار عقد اجتماع خاص في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة لمتابعة الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وللتداول بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    In addition, my delegation is pleased to inform the Assembly that the Non-Aligned Movement is engaging in preliminary consultations towards the convening of a special meeting of regional and international groupings concerning Palestine some time next year. UN وبالإضافة إلى ذلك يسر وفد بلادي أن يبلغ الجمعية أن حركة عدم الانحياز تجري مشاورات أولية بشأن عقد اجتماع خاص للمجموعات الإقليمية والدولية بشأن فلسطين في وقت ما من العام القادم.
    the special meeting to establish the list of speakers for the debate in the plenary of the twenty-first special session by a drawing of lots will be held today, 21 May 1999, at 3 p.m. in the General Assembly Hall. UN سيتم عقد اجتماع خاص الساعة ٠٠/١٥ من هذا اليوم ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩ في قاعة الجمعية العامة لوضع قائمة المتكلمين في المناقشة في الجلسات العامة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين على أساس القرعة.
    7. The Working Group recommends that the Office of the High Commissioner for Human Rights organize a seminar on minority approaches in the Asian context and, in connection with the seminar, consider holding a special meeting of the Working Group to celebrate the tenth anniversary of the adoption of the Declaration. UN 7- ويوصي الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتنظيم حلقة دراسية عن النهج المتصلة بالأقليات في السياق الآسيوي، وأن تقوم فيما يتعلق بهذه الحلقة الدراسية بالنظر في عقد اجتماع خاص للفريق العامل للاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد الإعلان.
    The Ministers stand ready to support the implementation of this action plan, including through convening a special meeting of the Committee, if needed, to continue engaging on this important issue. UN ويبدي الوزراء استعدادهم لدعم تطبيق خطة العمل هذه، بما في ذلك من خلال عقد اجتماع خاص للجنة، إن لزم الأمر، لمواصلة العمل على هذه القضية الهامة.
    During the session, a special meeting took place in order to discuss the role of ICC in assisting the National Ombudsman Office of Haiti. UN وخلال تلك الدورة، عقد اجتماع خاص لمناقشة دور لجنة التنسيق الدولية في مساعدة المكتب الوطني لأمين المظالم في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus