"عقد الاجتماعات المشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint meetings
        
    Once the above-mentioned items have been endorsed, Afghan, Iranian and Pakistan border guards will carry out joint activities, including joint meetings between commander and sector commanders, on a regular basis. UN ولدى إقرار البنود المذكورة أعلاه، سوف يقوم حرس الحدود من كل من أفغانستان وإيران وباكستان بأنشطة مشتركة، بما في ذلك عقد الاجتماعات المشتركة بين الضباط من قادة القوات وقادة القطاعات على أساس منتظم.
    56. During the reporting period, the High Level Committee on Programmes and the High-level Committee on Management continued the innovative practice of joint meetings that they had begun in 2006 in order to address cross-cutting issues from both a programme and a management perspective. UN 56 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى اتباع الممارسة المبتكرة المتمثلة في عقد الاجتماعات المشتركة التي بدأتاها في عام 2006 لمعالجة القضايا المشتركة بين القطاعات من منظور برنامجي وإداري في وقت واحد.
    66. The Committee recommended that the joint meetings of ACC and CPC should continue to be held at the level of government representatives and heads of United Nations organs and agencies. UN ٦٦ - وأوصت اللجنة بمواصلة عقد الاجتماعات المشتركة بين لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنة البرنامج والتنسيق على مستوى ممثلي الحكومات ورؤساء أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها.
    66. The Committee recommended that the joint meetings of ACC and CPC should continue to be held at the level of government representatives and heads of United Nations organs and agencies. UN ٦٦ - وأوصت اللجنة بمواصلة عقد الاجتماعات المشتركة بين لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنة البرنامج والتنسيق على مستوى ممثلي الحكومات ورؤساء أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها.
    The involvement of civil society in the work of the Commissions and expert meetings should continue, including through joint meetings and the organization of discussion forums on issues relevant to multi-stakeholder dialogue. UN 153- وينبغي استمرار مشاركة المجتمع المدني في عمل اللجان واجتماعات الخبراء، وذلك من خلال عقد الاجتماعات المشتركة وتنظيم محافل الحوار حول المسائل المتعلقة بالحوار بين الأطراف المتعددة المعنية.
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون بين الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بطرق منها عقد الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة عليها والدول التي لها مركز مراقب فيها،
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون بين الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بطرق منها عقد الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة عليها والدول التي لها مركز مراقب فيها،
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون بين الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بطرق منها عقد الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة عليها والدول التي لها مركز مراقب فيها،
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون بين الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بطرق منها عقد الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة عليها والدول التي لها مركز مراقب فيها،
    The involvement of civil society in the work of the Commissions and Expert Meetings should continue, in accordance with the rules adopted by the Trade and Development Board for this purpose, including through joint meetings and the organization of discussion forums on issues to which multi-stakeholder dialogue is relevant. UN 123- وينبغي الاستمرار في إشراك المجتمع المدني في عمل اللجان واجتماعات الخبراء، وفقا للقواعد التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية لهذا الغرض، وذلك بطرق منها عقد الاجتماعات المشتركة وتنظيم منتديات النقاش حول المسائل المتعلقة بالحوار بين مختلف الأطراف المعنية.
    37. Some members of the Committee have strong reservations as to the feasibility of joint meetings and, as the next step, a move towards a single executive board under the Council to govern the United Nations programmes and funds, and the proposal concerning joint reporting by the executive boards, since, in their view, such recommendations have considerable implications for the funds and programmes and their governing bodies. UN ٣٧ - يبدي بعض أعضاء اللجنة تحفظات شديدة بالنسبة لامكانية عقد الاجتماعات المشتركة. والاتجاه لخطوة تالية، إلى إنشاء مجلس تنفيذي وحيد خاضع للمجلس ﻹدارة برامج وصناديق اﻷمم المتحدة، وكذلك بالنسبة للاقتراح المتعلق بتقديم المجالس التنفيذية لتقارير مشتركة، ﻷنهم يرون أنه سيترتب على هذه التوصيات آثار كبيرة في الصناديق والبرامج وهيئات إدارتها.
    118. The involvement of civil society, from both developed and developing countries, in the work of the Commissions and Expert Meetings should continue, in accordance with the rules adopted by the Trade and Development Board for this purpose, including through joint meetings and the organization of discussion forums on issues to which multi-stakeholder dialogue is relevant. UN 118- وينبغي مواصلة إشراك منظمات المجتمع المدني، من البلدان المتقدمة والنامية على السواء، في أعمال اللجان واجتماعات الخبراء وفقاً للقواعد التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية لهذا الغرض، وذلك بطرق منها عقد الاجتماعات المشتركة وتنظيم منتديات المناقشة بشأن القضايا التي يتصل بها الحوار بين الجهات المتعددة صاحبة المصلحة.
    118. The involvement of civil society, from both developed and developing countries, in the work of the Commissions and Expert Meetings should continue, in accordance with the rules adopted by the Trade and Development Board for this purpose, including through joint meetings and the organization of discussion forums on issues to which multi-stakeholder dialogue is relevant. UN 118- وينبغي مواصلة إشراك منظمات المجتمع المدني، من البلدان المتقدمة والنامية على السواء، في أعمال اللجان واجتماعات الخبراء وفقاً للقواعد التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية لهذا الغرض، وذلك بطرق منها عقد الاجتماعات المشتركة وتنظيم منتديات المناقشة بشأن القضايا التي يتصل بها الحوار بين الجهات المتعددة صاحبة المصلحة.
    This would include: (a) full implementation of provisions of the joint communiqué issued by the Security Council and the African Union Peace and Security Council on 11 June 2007 (S/2007/421 and Corr.1); (b) formalizing the holding, on an annual basis, of the joint meetings between the Security Council and the Peace and Security Council; and (c) further sharing of experiences on the working methods between the two bodies. UN وسوف يشتمل هذا على ما يلي: (أ) التنفيذ الكامل لأحكام البيان المشترك الذي أصدره مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن للاتحاد الأفريقي في 11 حزيران/يونيه 2007 (S/2008/421 و Corr.1)؛ (ب) إضفاء الطابع الرسمي على عقد الاجتماعات المشتركة بين مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن على أساس سنوي؛ (ج) المزيد من تبادل الخبرات بين الهيئتين بشأن أساليب العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus