"عقد القضاء على" - Traduction Arabe en Anglais

    • Decade for the Eradication
        
    • the Eradication of
        
    • the International Decade for
        
    In that connection, he could not stress enough the importance of the work being carried out by the Special Committee within the framework of the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وفي هذا الصدد، فإن الكلمات قاصرة عن التعبير عن أهمية اﻷعمال التي تضطلع بها هذه اﻷخيرة في إطار عقد القضاء على الاستعمار.
    In other areas, however, the work of the Committee of 24 is far from finished, with a little over a third of the Decade for the Eradication of Colonialism having already elapsed. UN لكن عمل لجنة اﻟ ٢٤ في المجالات اﻷخرى لم يستكمل بعد، رغم انقضاء أكثر من ثلث عقد القضاء على الاستعمار.
    The Division will also prepare a report on the review of the Decade for the Eradication of Poverty from a gender perspective as an input into the review of the Decade to be carried out by the Commission on the Status of Women in 2006. UN كما ستعد الشعبة تقريرا عن استعراض عقد القضاء على الفقر من منظور جنساني كأحد المدخلات في الاستعراض الذي ستقوم به لجنة وضع المرأة للعقد في سنة 2006.
    This is important, as the Decade for the Eradication of Colonialism will end next year, and a new set of mandates should be developed for these Territories for the year 2001 and beyond. UN وهذا أمر هام ﻷن عقد القضاء على الاستعمار سوف ينتهي في العام المقبل وينبغي تحديد ولايات جديدة لهذه اﻷقاليم لعام ٢٠٠١ وما بعده.
    The Decade for the Eradication of Colonialism is almost over, and the challenges in the decolonization process, far from having diminished, have grown and become more complex. UN لقد أوشك عقد القضاء على الاستعمار أن ينتهي ولكن التحديات الماثلة في عملية إنهاء الاستعمار تنامت وازدادت تعقيدا بدلا عن أن تتناقص.
    the Eradication of poverty was a global commitment, and it was to be hoped that detailed investigation and analysis would lead to measures that would enable the Decade for the Eradication of Poverty to attain its objectives. UN وأن القضاء على الفقر التزام عالمي ويرجى أن يُفضي البحث والتحليل المستفيضان إلى اتخاذ تدابير تمكن من تحقيق أهداف عقد القضاء على الفقر.
    In this regard, the Non-Aligned Movement renewed its commitment to hasten the complete elimination of colonialism and support the effective implementation of the Plan of Action of the Decade for the Eradication of Colonialism. UN وفي هذا السياق، جددت الحركة التزامها بتعجيل القضاء بالكامل على الاستعمار ودعم تنفيذ خطة عمل عقد القضاء على الاستعمار تنفيذا فعالا.
    Poverty eradication was a core issue in the world's development agenda; however, the global poverty situation was still serious, and progress in the implementation of the Decade for the Eradication of Poverty was uneven. UN إن القضاء على الفقر يحتل بلا شك مكانا مركزيا في جدول الأعمال العالمي للتنمية؛ ومع ذلك فإن وضع الفقر على الصعيد العالمي مال زال خطيرا، كما أن التقدم الحادث في تطبيق عقد القضاء على الفقر غير متماثل.
    As a result of Africa's painful past experiences under colonial domination, as well as the abhorrent system of apartheid, my Government is committed to the final eradication of colonialism and fully supports the effective implementation of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وبسبب تجارب الماضي المريرة ﻷفريقيا تحت نير الاستعمار، ونظام الفصل العنصري البغيض، فإن حكومتي ملتزمة بالقضاء المبرم على الاستعمار وتؤيد بالكامل التنفيذ الفعال لخطة عمل عقد القضاء على الاستعمار.
    The fact that the Second International Decade for the Eradication of Colonialism was soon to end without having achieved its aim should not give rise to despair insofar as it had further stimulated systematic efforts to attain the objectives of the Declaration. UN وقد أوشك عقد القضاء على الاستعمار أن ينتهي دون أن يحقق هدفه، وينبغي ألا يدفعنا هذا إلى اليأس حيث أنه أعطى حافزاً جديداً لبذل جهود منتظمة لبلوغ أهداف الإعلان.
    It was acknowledged that the Decade for the Eradication of Poverty has been successful in placing poverty eradication at the centre of the international agenda and public opinion and has increasingly shaped national agendas. UN لقد اُقر بأن عقد القضاء على الفقر كان ناجحا في وضع القضاء على الفقر في قلب جدول الأعمال والرأي العام الدوليين، كما شكّل جداول الأعمال الوطنية بصورة متزايدة.
    The review of the Decade for the Eradication of Poverty ought to be used well to creatively come up with viable solutions to the problems that nations and peoples have not addressed effectively the past ten years. UN وينبغي أن يستخدم استعراض عقد القضاء على الفقر على نحو جيد من أجل إبداع حلول قابلة للتطبيق للمشاكل التي لم تعالجها الأمم والشعوب بشكل فعال خلال السنوات العشر الماضية.
    The critical task in the remaining years of the Decade for the Eradication of Poverty is for the extension of those policies which have worked to those parts of the world where they need a more determined application, especially in South Asia, sub-Saharan Africa and parts of Latin America. UN والمهمة العصيبة في السنوات المتبقية من عقد القضاء على الفقر هي نشر تلك السياسات التي نجحت في تلك اﻷجزاء من العالم التي تكون فيها هذه السياسات في حاجة إلى تطبيق يتسم بزيادة من العزم والتصميم، ولا سيما في جنوب آسيا، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأجزاء من أمريكا اللاتينية.
    53. Recommendation 4: The Commission for Social Development requested the Secretary-General to propose specific activities for each year of the Decade for the Eradication of Poverty. UN ٣٥ - التوصية رقم ٤: طلبت لجنة التنمية الاجتماعية إلى اﻷمين العام أن يقترح أنشطة محددة لكل سنة من سنوات عقد القضاء على الفقر.
    The United Nations has declared this as the international Decade for the Eradication of Colonialism, but the case of Puerto Rico seems to be a never-ending story; nothing has changed: the Yankee Government has never been made to carry out its international duty to permit the Puerto Rican people a true process of self-determination and freedom. UN لقد أعلنت الولايات المتحدة هذا العقد بوصفه عقد القضاء على الاستعمار، ولكن يبدو أن قضية بورتوريكو قصة لا نهاية لها؛ فلم يتغير شيء: لم ترغم حكومة اليانكي مطلقا على الاضطلاع بواجبها الدولي في منح عملية حقيقية لتقرير المصير والحرية للشعب البورتوريكي.
    26. It was acknowledged that the United Nations Decade for the Eradication of Poverty had been successful in placing poverty eradication at the centre of the international agenda and of public opinion, and that it had increasingly shaped national agendas. UN 26 - وقد اعتُرف بأن عقد القضاء على الفقر نجح في وضع مسألة القضاء على الفقر في صدارة جدول الأعمال الدولي واهتمامات الرأي العام، وأن ذلك يؤثر بشكل متزايد على جداول الأعمال الوطنية.
    Considering that the decade of the 1990s was proclaimed by the General Assembly, in its resolution 43/47 of 22 November 1988, as the Decade for the Eradication of Colonialism, and that by resolution 55/146 of 8 December 2000, the General Assembly declared the period 2001-2010 the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة قد أعلنت، في قرارها 43/47، المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، أن عقد التسعينات يمثل عقد القضاء على الاستعمار وأن الجمعية العامة أعلنت، في القرار 55/146 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، أن الفترة 2001 - 2010 تمثل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus