"عقد المؤتمرات بالفيديو" - Traduction Arabe en Anglais

    • videoconferencing
        
    • videoconference
        
    • video-conferencing
        
    • videoconferences
        
    • video
        
    • video- conferencing
        
    videoconferencing as a solution to outstanding problems of remote interpretation UN عقد المؤتمرات بالفيديو بوصفه حلا للمشاكل المعلقة المتصلة بالترجمة الشفوية عن بُعد
    As a result, videoconferencing does not offer technical solutions to the technical problems of remote interpretation. UN وبالتالي فإن عقد المؤتمرات بالفيديو لا يوفر الحلول التقنية للمشاكل التقنية للترجمة الشفوية عن بُعد.
    With the passage of time, however, image quality is bound to improve even with videoconferencing equipment. UN ولكن، مع مرور الوقت، ستتحسن جودة الصورة لا محالة حتى بالنسبة لمعدات عقد المؤتمرات بالفيديو.
    It is necessary to upgrade videoconference systems and to improve the optical fibre network throughout the campus so as to guarantee the recording and distribution of video and audio signals in every conference room. UN فمن الضروري تطوير نظم عقد المؤتمرات بالفيديو وتحسين شبكة الألياف البصرية في جميع أنحاء المجمّع وذلك من أجل ضمان تسجيل وتوزيع الصورة والصوت في كل قاعة من قاعات المؤتمرات.
    It was also seeking to link up video-conferencing systems with universities and promote the use of information technology in the drafting of resolutions and documents. UN كما أنه يسعى لربط نظم عقد المؤتمرات بالفيديو بالجامعات وتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات في صياغة القرارات والوثائق.
    104. Provision of interpretation during videoconferences is now commonplace both within and outside the United Nations system. UN 104 - يمثل توفير الترجمة الشفوية خلال عقد المؤتمرات بالفيديو أمرا شائعا الآن في منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء.
    For example, greater use of videoconferencing should result in a reduction in travel costs. UN فعلى سبيل المثال، من شأن زيادة استخدام عقد المؤتمرات بالفيديو تخفيض تكاليف السفر.
    The Committee was informed that the United Nations Office at Geneva had four rooms equipped for videoconferencing and that it had one mobile unit with videoconferencing equipment. UN وأُبلغت اللجنة أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف لديه أربع غرف مجهزة بمعدات عقد المؤتمرات بالفيديو ولديه وحدة متنقلة مزودة بمعدات عقد المؤتمرات بالفيديو.
    The Committee welcomes the commitment to greater use of videoconferencing facilities. UN وترحب اللجنة بالالتزام بزيادة استخدام مرافق عقد المؤتمرات بالفيديو.
    The resources necessary for further implementation at all offices of the IP telephony and desktop videoconferencing component would be submitted as necessary in the context of subsequent biennial budgets. UN وستقدم في سياق ميزانيات فترات السنتين اللاحقة، حسب الحاجة، الموارد اللازمة لمواصلة تنفيذ عنصري عقد المؤتمرات بالفيديو من الحواسيب المكتبية والاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت.
    Future advances in the videoconferencing and communications areas must be continually assessed to determine whether they can offer solutions to the outstanding technical problems of remote interpretation. UN ويجب العمل باستمرار على تقييم أوجه التقدم المحرز مستقبلا في مجالي عقد المؤتمرات بالفيديو والاتصالات لتحديد ما إذا كانت هذه التطورات تقدم حلولا للمشاكل الفنية المعلقة في مجال الترجمة الشفوية عن بُعد.
    videoconferencing and remote interpretation UN ألف - عقد المؤتمرات بالفيديو والترجمة الشفوية عن بُعد
    videoconferencing and other data communication services are provided through leased circuits, ISDN lines and over the Internet. UN وتقدم خدمات عقد المؤتمرات بالفيديو وغيرها من خدمات الاتصال المتعلقة بالبيانات عن طريق دوائر مؤجرة وخطوط الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة وعبر الإنترنت.
    videoconferencing capability, videoconferencing dedicated room and distance learning projects will be implemented in 2003. UN وسيتم تنفيذ المشاريع المتعلقة بقدرات عقد المؤتمرات بالفيديو وبالغرفة المخصصة لعقد المؤتمرات بالفيديو والتعلم من بعد في عام 2003.
    With the completion of the BVSAT projects in the subregions, the usage of videoconferencing will increase tremendously in 2003 UN وبإنجاز مشاريع برامجيات التقييم الذاتي لقابلية التأثر في المناطق دون الإقليمية، سيتزايد كثيرا استخدام مرافق عقد المؤتمرات بالفيديو في عام 2003.
    The staff of the centre included two videoconference operators, two television engineers and one assistant, in addition to the television director and his assistant, who controlled the camera functions. UN وتضمن ملاك موظفي المركز اثنين من العاملين على تشغيل عقد المؤتمرات بالفيديو واثنين من مهندسي التلفزيون ومساعد واحد، فضلا عن مخرج التلفزيون ومساعده اللذين قاما بمراقبة عمل كاميرات التصوير.
    This could be attributed to the quality of the ISDN lines or the interface between ISDN lines and the satellite, the videoconference equipment or the inverse multiplexers. UN ويمكن أن يعزى هذا الأمر إلى جودة خطوط الشبكة الرقمية إلى وصلات الملاءمة بينها وبين الساتل، أو إلى معدات عقد المؤتمرات بالفيديو أو إلى أجهزة الإرسال المتقابلة العكسية.
    Also, since the new models of videoconference equipment adjust themselves more flexibly for quick signal recovery and resynchronization, these new models should be used for remote interpretation. UN وينبغي كذلك استخدام النماذج الجديدة لمعدات عقد المؤتمرات بالفيديو لأغراض الترجمة الشفوية عن بعد بما أن هذه النماذج تتكيف بمرونة أكبر مع الالتقاط السريع للإشارات وإعادة التزامن.
    8. It was also suggested that the use of information technology, such as video-conferencing, could provide a possible channel for facilitating close communication and cooperation among the organizations and bodies of the United Nations system. UN ٨- وأشير أيضاً إلى أن استخدام تكنولوجيا المعلومات من قبيل عقد المؤتمرات بالفيديو يمكن أن يوفر قناة ممكنة لتسهيل الاتصال والتعاون الوثيقين فيما بين مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Outreach Division will also seek opportunities to promote more effectively its programmes and services designed for those audiences, as well as for the general public, capitalizing on the opportunities provided by new information and communication technologies, including the Internet and video-conferencing. UN كما ستتلمس شعبة التوعية الفرص لزيادة فعالية تعزيز برامجها وخدماتها الموجهة لهذه الفئات وكذلك لعموم الجمهور، مستفيدة في ذلك بالفرص التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، بما فيها الإنترنت ونظام عقد المؤتمرات بالفيديو.
    From the additional information provided to the Advisory Committee on travel of staff, the Committee believes that the proposed travel estimates for 2004-2005 are excessive and do not appear to take into account the availability and increased use of electronic communications, in particular videoconferences. UN وتعتقد اللجنة في ضوء المعلومات الإضافية التي زودت بها بشأن سفر الموظفين أن تقديرات السفر المقترحة للفترة 2004-2005 تزيد عن الحاجة وهي فيما يبدو لا تراعي توافر الاتصالات الالكترونية وزيادة الاستعانة بها وبخاصة عقد المؤتمرات بالفيديو.
    The Committee therefore welcomes and encourages the use of technology to enhance contributions from all regions during its sessions, such as video or telephone conference links and webcasting. UN ولذلك، فإن اللجنة ترحب باستخدام التكنولوجيا لتعزيز المساهمات التي ترد من جميع المناطق أثناء انعقاد دوراتها، كتكنولوجيا عقد المؤتمرات بالفيديو أو بالهاتف وعن طريق البث الشبكي، وتشجع على استخدامها.
    Dt5 Reduction of travelling K. Use / purchasing / training video- conferencing UN كاف- عقد المؤتمرات بالفيديو وشراء المعدات اللازمة والتدريب على استخدامها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus