Cuba supported the idea of having a second decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وأعرب عن تأييد كوبا لفكرة إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار. |
a second decade for the eradication of colonialism would permit it to conclude the unfinished business of decolonization. | UN | ومن شأن إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار أن يتيح للأمم المتحدة فرصة إنهاء عملية إنهاء الاستعمار التي لم تكتمل. |
Colombia also supported the proposal to declare a second decade for the Eradication of Poverty, which could set the stage for new strategies in that area. | UN | وتؤيد كولومبيا أيضا اقتراح إعلان عقد ثان للقضاء على الفقر، مما يمكِّن من إفساح المجال لاستراتيجيات جديدة في هذا الشأن. |
An Italian seller, plaintiff, sued a German car dealer, defendant, for the outstanding purchase price of a car under the first contract and restitution of money paid without obligation under a second contract for the purchase of additional cars. | UN | أقام بائع ايطالي، المدعي، دعوى على تاجر سيارات ألماني، المدعى عليه، مطالبا بثمن شراء سيارة غير مسدد في اطار العقد اﻷول واسترداد اﻷموال المدفوعة بدون التزام في اطار عقد ثان لشراء سيارات اضافية. |
The observer called on the United Nations to help strengthen international cooperation and to help resolve the problems faced by indigenous peoples by proclaiming a second international decade of the World's Indigenous People and by adopting the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples. | UN | ودعا المراقب الأمم المتحدة إلى المساعدة على تعزيز التعاون الدولي وعلى حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية بالإعلان عن عقد ثان للسكان الأصليين في العالم واعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
He would like to know what might be done to ensure that the terms were used in a consistent manner, so as to meet the expectations of the proponents of a second decade. | UN | وقالت إنه يريد أن يعرف ما يمكن عمله لضمان استخدام هذه الألفاظ بشكل متسق، لتلبية توقعات مقدمي اقتراح إعلان عقد ثان. |
All of those changes should be extended and consolidated, and that would be facilitated if a second decade was declared. | UN | وقال إنه ينبغي تمديد هذه التغيرات وتوحيدها، وأن إعلان عقد ثان سييسر القيام بذلك. |
It therefore welcomed the recommendation to proclaim a second decade for Human Rights Education. | UN | وهو لذلك يرحب بالتوصية الرامية إلى إعلان عقد ثان لتعليم حقوق الإنسان. |
The recommendation by the Economic and Social Council for the proclamation of a second decade therefore merited serious consideration. | UN | وأنه لهذا يجب النظر بعناية في توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعلان عقد ثان. |
But a number of the Decade's goals had not been attained, and the Russian Federation was therefore in favour of a second decade. | UN | وأنه رغم ذلك، لم يتحقق عدد من أهداف العقد، ولهذا يؤيد الاتحاد الروسي تخصيص عقد ثان. |
There is also currently before the Council a draft decision of the Permanent Forum requesting consideration of a second decade. | UN | كما يعرض على المجلس حاليا مشروع مقرر للمنتدى الدائم يطلب فيه النظر في تنظيم عقد ثان. |
He recommended that the General Assembly proclaim a second decade. | UN | وأوصى بأن تعلن الجمعية العامة عن عقد ثان. |
She referred also to the multiplier effects of indigenous participation and called for a second decade and the continuation of both Funds. | UN | وأشارت أيضاً إلى الأثر المضاعِف المترتب على مشاركة الأصليين ودعت إلى عقد ثان واستمرار كلا الصندوقين. |
Proclamation of a second decade would also be in keeping with the fundamental leadership role of the United Nations in promoting international cooperation and global partnerships for development. | UN | وإعلان عقد ثان من شأنه أن يكون متوافقا مع ذلك الدور الأساسي الرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في حقل تشجيع التعاون الدولي والشراكات العالمية لصالح التنمية. |
To reinforce the momentum generated by those events and as part of the broader objective of poverty eradication, the Group of 77 and China supported the proclamation of a second decade for the Eradication of Poverty from 2008 to 2017. | UN | وأعلن أن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد، من أجل تعزيز الزخم الذي تولد عن هذه الأحداث وكجزء من الهدف الأعم للقضاء على الفقر، إعلان عقد ثان للقضاء على الفقر في الفترة من 2008 إلى 2017. |
The Tunisian delegation fully supported that recommendation and took the view that proclamation of a second decade would be amply justified, given that the first had not fully achieved the primary objective for which it had been established. | UN | ويؤيد وفد تونس هذه التوصية تأييدا كاملا، ويرى أن إعلان عقد ثان له ما يبرره تماما حيث أن العقد الأول لم يحقق بالكامل الهدف الرئيسي الذي أعلن من أجله. |
Saint Lucia therefore fully endorses the proclaiming of a second decade for the Eradication of Colonialism and calls on Member States and United Nations organizations to fulfil their responsibilities under the Charter and relevant General Assembly resolutions. | UN | ولذا فسانت لوسيا تؤيد تماما إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار، وتطالب الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة بالاضطلاع بمسؤولياتها بموجب الميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
The Andean Community supported the draft resolution because it considered that a second decade would give greater impetus to the efforts already undertaken and focus new initiatives on the full development of that sector of the population. | UN | وأضافت أن جماعة دول الأنديز أيّدت مشروع القرار لأنها رأت أن تخصيص عقد ثان سيعطي زخماً للجهود الجاري بذلها بالفعل ويركز المبادرات الجديدة على التنمية الكاملة لذلك القطاع من السكان. |
Once she arrives in Lebanon, however, the Lebanese authorities require her to sign a second contract in front of a notary public before issuing her a work permit. | UN | على أن السلطات اللبنانية تشترط منها بمجرد وصولها إلى لبنان التوقيع على عقد ثان أمام كاتب عدل قبل أن تصدر لها تصريح بالعمل. |
The female worker remains the responsibility of the office which has guaranteed her arrival for a period of three months; this is, in effect, a probationary period. She signs a second contract that sometimes obliges her to work for a longer period and lower wage than agreed. | UN | تبقى العاملة في عهدة المكتب الذي أمّن مجيئها منذ وصولها ولفترة ثلاثة أشهر، هي في الواقع فترة تجربة، وتقوم بتوقيع عقد ثان تضطر أحياناً بموجبه للعمل لمدة أطول وبأجر اقلّ من المتّفق عليه. |
14. When questioned about the existence of a second contract that had apparently been the subject of negotiations between the National Police and Imperial Armour, the Deputy Director-General admitted that negotiations had taken place. | UN | 14 - واعترف نائب المدير العام، إذ سئل عن وجود عقد ثان يفترض أنه تفاوضت عليه الشرطة وإمبريال آرمور، بأن المفاوضات قد جرت. |
51. Guyana was supportive of the proclamation of a second international decade of the world's indigenous people which, coupled with a well thought out programme of activities, could build on the momentum of the first Decade and assist in the consolidation of the rights of indigenous peoples. | UN | 51 - ختاما، قالت إن غيانا تؤيد إعلان عقد ثان للشعوب الأصلية في العالم، وان هذا، مقرون ببرنامج جيد التصميم للأنشطة يمكن أن يستندا إلى الزخم الناتج عن العقد الأول وأن يساعدا على دعم حقوق الشعوب الأصلية. |