"عقد جلساتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • holding its meetings
        
    • hold sessions
        
    • sitting
        
    • to hold its meetings
        
    The Special Committee decided, taking into account its probable workload for 2003, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2003، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    The Special Committee decided, taking into account its probable workload for 1999, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٩، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    The Special Committee decided, taking into account its probable workload for 1999, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٩، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    The Special Committee decided, taking into account its probable workload for 2002, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2002، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    However, the Dispute Tribunal may decide to hold sessions at other duty stations as required. UN غير أن لمحكمة المنازعات أن تقرر عقد جلساتها في مراكز عمل أخرى حسب الاقتضاء.
    Magistrate courts also continue sitting in all 12 districts. UN وتواصل محاكم الصلح عقد جلساتها في جميع المقاطعات الإثنتي عشرة.
    (a) Discontinue the waiver of the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, in the light of the transfer of that body to Vienna and the decision of that body to hold its meetings at Vienna in future; UN )أ( ايقاف العمل بالاستثناء الممنوح للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وذلك على ضوء نقل تلك الهيئة الى فيينا وقرارها عقد جلساتها في فيينا في المستقبل؛
    The Special Committee decided, taking into account its probable workload for 2007, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها حجم العمل المحتمل في عام 2007، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    The Special Committee decided, taking into account its probable workload for 2008, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN وقررت اللجنة الخاصة، واضعة في اعتبارها حجم العمل المحتمل في عام 2008، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    The Special Committee decided, taking into account its probable workload for 2003, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2003، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    The Special Committee decided, taking into account its probable workload for 2004, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2004، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    The Special Committee decided, taking into account its probable workload for 2006, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها حجم العمل المحتمل في عام 2006، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    The Special Committee decided, taking into account its probable workload for 2004, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2004، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    The Special Committee decided, taking into account its probable workload for 2005, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها حجم العمل المحتمل في عام 2005، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    " 6. The Working Group decided to recommend that, taking into account the probable workload of the Special Committee for 1994, the Committee should consider holding its meetings according to the following schedule: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٤، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. The Working Group decided to recommend that, taking into account the probable workload of the Special Committee for 1994, the Committee should consider holding its meetings according to the following schedule: UN ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٤، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    However, in view of the need to conduct a critical review of the Committee's work and the need to consider the programme of its future activities in the last year of the International Decade for the Eradication of Colonialism, the Special Committee decided, taking into account its probable workload for 2000, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN ونظرا للحاجة إلى إجراء استعراض انتقادي لأعمالها والحاجة إلى النظر في أنشطتها المقبلة في السنة الأخيرة من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، قررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2000، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    However, in view of the need to conduct a critical review of the Committee's work and the need to consider the programme of its future activities in the last year of the International Decade for the Eradication of Colonialism, the Special Committee decided, taking into account its probable workload for 2001, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN ونظرا للحاجة إلى إجراء استعراض انتقادي لأعمالها والحاجة إلى النظر في أنشطتها المقبلة في السنة الأخيرة من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، قررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2001، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    However, in view of the need to conduct a critical review of the Committee’s work and the need to consider the programme of its future activities in the last year of the International Decade for the Eradication of Colonialism, the Special Committee decided, taking into account its probable workload for 2000, to consider holding its meetings in accordance with the following schedule: UN ونظرا للحاجة إلى إجراء استعراض انتقادي ﻷعمالها والحاجة إلى النظر في أنشطتها المقبلة في السنة اﻷخيرة من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، قررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام ٢٠٠٠، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    However, the Dispute Tribunal may decide to hold sessions at other duty stations as required. UN غير أن لمحكمة المنازعات أن تقرر عقد جلساتها في مراكز عمل أخرى حسب الاقتضاء.
    C. Seat 76. The seat of the Court is established at The Hague (Netherlands); this, however, does not prevent the Court from sitting and exercising its functions elsewhere whenever the Court considers it desirable to do so (Statute, Art. 22, para. 1; Rules, Art. 55). UN 76 - يوجد مقر المحكمة في لاهاي (هولندا)؛ لكن ذلك لا يمنع المحكمة من عقد جلساتها ومزاولة مهامها في أي مكان آخر عندما ترى ذلك مناسبا (الفقرة 1 من المادة 22 من النظام الأساسي للمحكمة؛ المادة 55 من لائحة المحكمة).
    (a) Discontinue the waiver of the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, in the light of the transfer of that body to Vienna and the decision of that body to hold its meetings at Vienna in future; UN )أ( ايقاف العمل بالاستثناء الممنوح للجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وذلك على ضوء نقل تلك الهيئة الى فيينا وقرارها عقد جلساتها في فيينا في المستقبل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus