"عقد جلسات مشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint meetings
        
    • hold joint sessions
        
    • holding joint sessions
        
    joint meetings of the reconvened sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN عقد جلسات مشتركة في إطار الدورات المستأنفة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    There is nothing in the Charter, for instance, to prevent joint meetings of the Security Council and General Assembly to discuss a particular topic. UN ولا يوجد في الميثاق، على سبيل المثال، ما يمنع عقد جلسات مشتركة بين مجلس الأمن والجمعية العامة لمناقشة موضوع بعينه.
    An important initiative in that regard was the convening of joint meetings of AALCO and the Commission in conjunction with the AALCO Legal Advisers Meeting that is held on the sidelines of General Assembly sessions. UN وقد كانت إحدى المبادرات الهامة في هذا الصدد الدعوة إلى عقد جلسات مشتركة للمنظمة واللجنة في تزامن مع اجتماع المستشارين القانونيين للمنظمة الاستشارية القانونية التي تعقد على جانب دورات الجمعية العامة.
    joint meetings of the reconvened sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN عقد جلسات مشتركة في إطار الدورات المستأنفة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    hold joint sessions between the Security Council and counterpart regional organizations similar to the joint meeting held in June 2007 in Addis Ababa with the African Union Peace and Security Council; UN 18 - عقد جلسات مشتركة بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية النظيرة مشابهة للاجتماع المشترك الذي عقده المجلس في أديس أبابا في حزيران/يونيه 2007 مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي؛
    14. The Government was seeking input from civil society, including by holding joint sessions with disabilities groups and senior officials, and, the Department of State's Bureau of Education and Cultural Affairs was increasing the number of persons with disabilities in its International Visitors Leadership Program and other cultural exchanges. UN 14 - كما تلتمس الحكومة مدخلات من المجتمع المدني، بما في ذلك عن طريق عقد جلسات مشتركة مع مجموعات المعاقين وكبار الموظفين، كما يقوم مكتب وزارة الخارجية للتعليم والشؤون الثقافية بزيادة عدد الأشخاص المعاقين في البرنامج القيادي للزوار الدوليين وغيره من عمليات التبادل الثقافي.
    joint meetings of the reconvened sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN عقد جلسات مشتركة في إطار الدورات المستأنفة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    joint meetings of the reconvened sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN عقد جلسات مشتركة في إطار الدورات المستأنفة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    joint meetings of the reconvened sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN عقد جلسات مشتركة في إطار الدورات المستأنفة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    joint meetings of the reconvened sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN عقد جلسات مشتركة في إطار الدورات المستأنفة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    With the support of the secretariat of the governing bodies, consultations were undertaken by Member States to enable the holding of joint meetings during the reconvened sessions of the Commissions. UN فقد أجرت الدول الأعضاء، بدعم من أمانة الهيئات التشريعية، مشاورات لإتاحة عقد جلسات مشتركة أثناء الدورات المستأنفة للَّجنتين.
    With the support of the secretariat of the governing bodies, consultations were undertaken by Member States to enable the holding of joint meetings during the reconvened sessions of the Commissions. UN فقد أجرت الدول الأعضاء، بدعم من أمانة الهيئات الرقابية، مشاورات لإتاحة عقد جلسات مشتركة أثناء الدورات المستأنفة للَّجنتين.
    Those delegations were of the view that the sessions of the two subcommittees could be organized consecutively, with one or two days of joint meetings so that greater benefits could be derived from the participation of experts from both subcommittees. UN ورأت تلك الوفود أنَّ دورتي اللجنتين الفرعيتين يمكن أن تُنظَّما تعاقبيا، مع عقد جلسات مشتركة لمدة يوم واحد أو يومين لكي يتسنى استخلاص منافع أكبر من مشاركة الخبراء في أعمال اللجنتين الفرعيتين.
    2011/259. joint meetings of the reconvened sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN 2011/259 - عقد جلسات مشتركة في إطار الدورات المستأنفة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    The new mechanism consists of joint meetings between the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and relevant troop-contributing countries. UN وتتألف هذه الآلية الجديدة من عقد جلسات مشتركة بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام والبلدان المعنية المساهمة بقوات.
    :: joint meetings of the Bureaux of the Second and Third Committees, as from the fifty-eighth session. UN - عقد جلسات مشتركة بين مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة اعتبارا من الدورة الثامنة والخمسين.
    In a number of cases it would evidently be appropriate to hold special joint meetings of the Second and Third Committees, and to transmit the most important and complex issues to the plenary meetings. UN وفي عدد من الحالات، يبدو واضحا أن من المناسب عقد جلسات مشتركة خاصة بين اللجنتين الثانية والثالثة وإحالة أهم وأعقد القضايا إلى الجلسات العامة.
    It might be useful to organize joint meetings with the various committees, depending on the calendar of meetings in Geneva, in order to improve consultation mechanisms and consider work programmes together. UN وقد يكون من المفيد عقد جلسات مشتركة مع اللجان المختلفة حسب الجدول الزمني للاجتماعات المقررة في جنيف، بهدف تحسين أساليب التشاور والتفكير في وضع برامج عمل مشتركة.
    Following the adoption of the agendas, the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions may wish to hold joint sessions of their ordinary meetings, starting with the morning session on Monday, 4 May, and ending with the morning session on Tuesday, 5 May. UN 15 - بعد إقرار جداول الأعمال، قد ترغب مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في عقد جلسات مشتركة لاجتماعاتها العادية، تبدأ بجلسة صباحية يوم الاثنين، 4 أيار/مايو، وتنتهي بجلسة صباحية يوم الثلاثاء، 5 أيار/مايو.
    36. The report on improving UNODC's budgetary and financial structure issued in February 2008 stated that budget management could be improved by holding joint sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the consolidation of the current Funds of the two programmes within a UNODC fund or the consolidation of the two Funds within the United Nations budget. UN 36 - وورد في التقرير بشأن تحسين هيكل الميزانية والمالية للمكتب الذي صدر في شباط/فبراير 2008 أنه يمكن تحسين إدارة الميزانية عن طريق عقد جلسات مشتركة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتوحيد الصندوقين الحاليين للبرنامجين في إطار صندوق واحد للمكتب أو توحيد الصندوقين في إطار ميزانية الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus