"عقد حلقة عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • hold a workshop
        
    • convene a workshop
        
    • holding a workshop
        
    • convening a workshop
        
    • for a workshop
        
    • convened a workshop
        
    • workshop for
        
    • holding of a workshop
        
    • conducted
        
    • one workshop
        
    • held a workshop
        
    • conduct a workshop
        
    • convening of a workshop
        
    • a workshop of
        
    • workshop was held
        
    As noted above, it is proposed to hold a workshop during 2009 to present the final results of the project. UN وكما ذُكر أعلاه، يُقترح عقد حلقة عمل خلال عام 2009 لعرض نتائج المشروع النهائية.
    In that connection, UNDP planned to hold a workshop on national execution modalities in Bratislava in May in an effort to resolve some of the difficulties. UN وفي هذا الصدد، يزمع البرنامج الانمائي عقد حلقة عمل في براتسلافا في أيار/مايو بشأن طرائق التنفيذ الوطني في محاولة للتغلب على بعض الصعوبات.
    In that regard, the meeting was informed of the plan to convene a workshop later in 2008 to promote capacity-building. UN وفي هذا الصدد، أحيط الاجتماع علما بالخطة الرامية إلى عقد حلقة عمل لاحقا خلال عام 2008 لتعزيز بناء القدرات.
    He proposed holding a workshop to assess how to move forward, under the leadership of the United Nations system and with the participation of donors and international organizations. UN واقترح عقد حلقة عمل بغية تقييم كيفية التقدم بقيادة منظومة الأمم المتحدة، وبمشاركة المانحين والمنظمات الدولية.
    - convening a workshop for experts from Egypt, Jordan and the PA; UN - عقد حلقة عمل لخبراء من مصر والأردن والسلطة الفلسطينية؛
    Request for a workshop for the members of the Consultative Council of Bahrain. UN طلب عقد حلقة عمل لأعضاء المجلس الاستشاري في البحرين
    3. In June 1998 the Authority convened a workshop on the development of environmental guidelines. UN 3 - وفي حزيران/يونيه 1998 دعت السلطة إلى عقد حلقة عمل عن وضع مبادئ توجيهية تتعلق بالبيئة.
    In that connection, UNDP planned to hold a workshop on national execution modalities in Bratislava in May in an effort to resolve some of the difficulties. UN وفي هذا الصدد، يزمع البرنامج الانمائي عقد حلقة عمل في براتسلافا في أيار/مايو بشأن طرائق التنفيذ الوطني في محاولة للتغلب على بعض الصعوبات.
    The signatory parties and civil society opted not to hold a workshop in Kalma camp, Southern Darfur, owing to tension and previous incidents of violence between supporters and opponents of the Doha Document for Peace in Darfur. UN وآثرت الأطراف الموقعة وأوساط المجتمع المدني عدم عقد حلقة عمل في مخيم كلمة، بجنوب دارفور، بسبب التوتر السائد وحوادث العنف التي سبق أن وقعت بين مؤيدي الوثيقة ومعارضيها.
    18. The COP, in decision 1/CP.17, paragraph 8, decided to hold a workshop on increasing the level of ambition. UN 18- قرر مؤتمر الأطراف، في الفقرة 8 من مقرره 1/م أ-17، عقد حلقة عمل بشأن زيادة مستوى الطموح.
    To meet the request of the Treaty Parties, in addition the Scientific Committee on Antarctic Research and the Council of Managers of National Antarctic programmes have agreed to convene a workshop on monitoring. UN واستجابة لطلب الدول اﻷطراف، قررت اللجنة العلمية المعنية ببحوث انتاركتيكا، ومجلس مديري البرامج الوطنية في انتاركتيكا، عقد حلقة عمل بشأن الرصد.
    The coalition of resources works better when it is focused on specific and well-defined themes, and this is why the Commission decided to convene a workshop on information and communication technologies (ICTs) in transmission infrastructure, education and health. UN ويؤدي تجميع الموارد دوره بصورة أفضل إذا ركز على مواضيع محددة ودقيقة، وهو ما حدا باللجنة إلى أن تقرر عقد حلقة عمل عن تكنولوجيات المعلومات والاتصال في مجال البنية التحتية لﻹرسال والتعليم والصحة.
    FAO was requested to convene a workshop to consider technical matters relating to a shark-fin rule, as recommended by the FAO Committee on Fisheries in 2009. UN وطُلب إلى منظمة الأغذية والزراعة عقد حلقة عمل للنظر في المسائل التقنية المتصلة بقاعدة زعانف سمك القرش، على النحو الذي أوصت به لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة في عام 2009.
    The Council also considered a wide range of African issues, including holding a workshop on West Africa. UN ونظر المجلس أيضا في مجموعة واسعة النطاق من القضايا الأفريقية، من بينها عقد حلقة عمل بشأن غرب أفريقيا.
    - holding a workshop on the Human Rights Council and report writing for the universal periodic review UN - عقد حلقة عمل بشأن مجلس حقوق الإنسان وكتابة التقارير المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل
    The project will also involve convening a workshop away from United Nations Headquarters with past and present staff who have worked in executive functions in the administration of justice in post-conflict settings. UN وينطوي المشروع أيضا على عقد حلقة عمل خارج مقر الأمم المتحدة بحضور موظفين عملوا في الماضي ويعملون في الحاضر في وظائف تنفيذية لإقامة العدالة في أوضاع ما بعد انتهاء الصراع.
    Committee proposal for a workshop on indicators, benchmarks and the right to education UN اقتراح اللجنة عقد حلقة عمل بشأن المؤشرات والمعالم والحق في التعليم
    Through its Biodiversity Policy Coordination Division, IUCN convened a workshop on additional funding sources for small island developing States for Convention implementation. UN واستطاع الاتحاد من خلال شعبة تنسيق سياسة التنوع البيولوجي التابعة له عقد حلقة عمل موضوعها إتاحة مصادر إضافية لتمويل تنفيذ هذه الدول الجزرية للاتفاقية.
    The seminar was preceded by a one-day preparatory workshop for civil society organizations in the region. UN وقد سبق الحلقة الدراسية عقد حلقة عمل تحضيرية ليوم واحد حضرتها منظمات المجتمع المدني في المنطقة.
    Another proposal calls for the holding of a workshop for experts to discuss the guidance model for effectively engaging indigenous peoples and local communities. UN ويدعو مقترح آخر إلى عقد حلقة عمل للخبراء لمناقشة النموذج الإرشادي لإشراك الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية بفعالية.
    :: 1 induction training workshop conducted for new parliamentarians UN :: عقد حلقة عمل تدريبية للبرلمانيين الجدد
    The Council, acting on the recommendation of the Finance Committee, approved the convening of one workshop in 1999. UN وقد وافق المجلس، استنادا إلى توصيات اللجنة المالية، على عقد حلقة عمل في عام ١٩٩٩.
    :: held a workshop to present the findings of an assessment of the achievements of the First International Decade of the World's Indigenous People in Asia UN :: عقد حلقة عمل لعرض نتائج تقييم ما حققه العقد الدولي الأول للشعوب الأصلية في العالم من منجزات في آسيا
    conduct a workshop on best practices and needs of local and indigenous communities, and prepare recommendations and guidance for the Conference of the Parties (COP) on the basis of the workshop UN عقد حلقة عمل بشأن أفضل الممارسات لدى المجتمعات الأصلية والمحلية واحتياجات هذه المجتمعات، وإعداد توصيات وإرشادات لمؤتمر الأطراف استناداً إلى حلقة العمل
    An early step was the convening of a workshop for experts to develop guidance on for a global monitoring programme for persistent organic pollutants. UN وتمثلت الخطوة الأولية في عقد حلقة عمل للخبراء لوضع توجيهات بشأن برنامج رصد عالمي للملوثات العضوية الثابتة.
    a workshop of the COEs is scheduled in 1997 to review preliminary results of this initiative and assess the replicability of best practices and document the overall COE experience. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل لمراكز التجريب في عام ١٩٩٧ لاستعراض النتائج اﻷولية لهذه المبادرة وتقييم قابلية أفضل الممارسات للتكرار وتوثيق تجربة مركز التجريب في مجملها.
    * In cooperation with the Unit for the Modernization of the Judiciary, a training workshop was held on the domestic violence and gender programme, attended by 66 participants; UN :: جرى، بالتعاون مع وحدة تحديث السلطة القضائية، عقد حلقة عمل تدريبية تتعلق ببرنامج العنف العائلي والجنسانية، واشترك فيها 66 شخصا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus