"عقد دورة استثنائية للجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a special session of the General Assembly
        
    • the special session of the General Assembly
        
    • convening a special session of the Assembly
        
    • the convening of a special session
        
    All institutions can be reformed, and many delegations are ready to back a special session of the General Assembly in order to examine the matter. UN جميع المؤسسات قابلة للإصلاح، ووفود كثيرة على استعداد لدعم عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بغية دراسة المسألة.
    It also supports the holding of a special session of the General Assembly on that illness. UN كما أنها تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن ذلك الداء.
    I also welcome the decision to hold a special session of the General Assembly on the enormous problem of HIV/AIDS and international efforts to combat it. UN وأرحب أيضا بقرار عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة الإيدز الهائلة والجهود الدولية التي تُبذل لمكافحتها.
    We also remain convinced of the need and desirability of convening a special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN ونظل مقتنعين أيضا بالحاجة إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مخصصة لنزع السلاح، ونرى ذلك أمرا مستصوبا.
    We therefore commend the decision to hold the special session of the General Assembly on children. UN ولهذا، نحيي قرار عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تعني بالأطفال.
    The Economic and Social Council, in resolution 1997/42, recommended that the General Assembly, at its fifty-second session, decide on the process and modalities, including the possibility of convening a special session of the Assembly in 1999, for reviewing and appraising the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٧/٤٢ الجمعية العامة بأن تحدد في دورتها الثانية والخمسين عملية وأساليب استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بما في ذلك إمكانية الدعوة إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩.
    It looked forward to the holding, in 1999, of a special session of the General Assembly to review and assess the Barbados Programme of Action. UN وتتطلع إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩، لاستعراض برنامج عمل بربادوس وتقييمه.
    The European Union accordingly welcomed the prospect of a special session of the General Assembly to further increase political awareness of AIDS. UN ولذلك يرحب الاتحاد الأوروبي بفكرة عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لزيادة وعي الجماهير بمسألة الإيدز.
    It has been 18 years since States could agree to convene a special session of the General Assembly on disarmament, arms control and the nonproliferation of weapons of mass destruction. UN ولقد مرت 18 سنة منذ أن تمكنت الدول من الاتفاق على عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح والحد من الأسلحة ومنع انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    It might be possible to hold a special session of the General Assembly devoted to migration. UN ويمكن التفكير في عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لموضوع الهجرة.
    :: One member proposed the convening of a special session of the General Assembly to adopt new measures in the fight against terrorism. UN :: اقترح أحد الأعضاء عقد دورة استثنائية للجمعية العامة من أجل اعتماد تدابير جديدة لمكافحة الإرهاب.
    Iceland supports the holding of a special session of the General Assembly in 1998 devoted to drug control. UN وأيسلندا تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ تكرس لمكافحة المخدرات.
    a special session of the General Assembly has been called on this latter topic at Mexico's urging. UN وقد طلب عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع اﻷخير بناء على إلحاح من المكسيك.
    We also welcome the decision to hold a special session of the General Assembly in the year 2000 to review implementation. UN ونرحب أيضا بقرار عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ لاستعراض عملية التنفيذ.
    The latter calls for a special session of the General Assembly to address the issue comprehensively. UN ويدعو القرار اﻷخير الى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمعالجة هذه المسألة بصورة شاملة.
    For that reason, Slovakia supported the holding of a special session of the General Assembly in 1998 on international drug control. UN ولهذا السبب فإن سلوفاكيا تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ تكرس للمراقبة الدولية للمخدرات.
    To that end, I hereby propose that a special session of the General Assembly on United Nations reform be held. UN وبلوغا لهذه الغاية، أقترح هنا عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة.
    On the international level, Benin supported the holding of a special session of the General Assembly before the 1997 regular session. UN وعلى الصعيد الدولي، تؤيد بنن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة قبل الدورة العادية لعام ١٩٩٧.
    His delegation supported the convening of a special session of the General Assembly. UN وتؤيد الهند عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في هذا الصدد.
    In this context, my Government supports the convening of the special session of the General Assembly on the question of drugs next year. UN وفي هذا السياق، تؤيد حكومتي عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لمسألة المخدرات في السنة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus