"عقد دورة مستأنفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • hold a resumed session
        
    • a resumed session of
        
    • convene a resumed session
        
    • hold a reconvened session
        
    • convening of a resumed session
        
    • that a resumed session
        
    • convening a resumed session
        
    He therefore hoped that the Second Committee would agree to the proposal to hold a resumed session of the Preparatory Committee. UN وأعرب عن أمله بالتالي أن توافق اللجنة الثانية على اقتراح عقد دورة مستأنفة للجنة التحضيرية.
    The Commission may alternatively decide that it will hold a resumed session in December 1993. UN وبوسع اللجنة أن تختار بدلا من ذلك عقد دورة مستأنفة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    He referred to the possibility of convening a resumed session of the Commission in December 2007. UN وأشار إلى إمكانية عقد دورة مستأنفة للجنة الأونسيترال في كانون الأول/ديسمبر2007.
    Request: To convene a resumed session, to be held in June 2000, in order to formalize the results of informal consultations on the draft text of the main outcome document for the twenty-fourth special session of the General Assembly. UN الطلب: عقد دورة مستأنفة في حزيران/يونيه 2000 من أجل وضع نتائج المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع نص وثيقة النتائج الرئيسية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في صيغتها النهائية.
    The President of the extraordinary meeting of the Conference of the Parties and the Bureau of the Conference of the Parties have decided to convene a resumed session of the first extraordinary meeting of the Conference of the Parties from 24 to 28 January 2000. UN وقرر رئيس مؤتمر اﻷطراف وأعضاء مكتب المؤتمر عقد دورة مستأنفة للاجتماع الاستثنائي اﻷول في الفترة من ٢٤ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    1. Decides to hold a reconvened session immediately following the reconvened session of the Commission on Narcotic Drugs, in odd-numbered years, to consider the budget of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, including its administrative and programme support costs budget, commencing in 2007; UN 1- تقرّر عقد دورة مستأنفة مباشرة بعد الدورة المستأنفة للجنة المخدرات، في السنوات الفردية، للنظر في ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك ميزانيته لتكاليف الدعم الإداري والبرنامجي، اعتبارا من عام 2007؛
    Conference-servicing implications of convening of a resumed session of the Committee in January 2003 UN الآثار المترتبة في خدمة المؤتمرات على عقد دورة مستأنفة للجنة في كانون الثاني/يناير 2003
    At that session, the Executive Board determined the need to hold a resumed session in October in order to review the progress made in the recruitment of a new Director for the Institute. UN وفي تلك الدورة، قرر المجلس التنفيذي ضرورة عقد دورة مستأنفة ثانية في تشرين الأول/أكتوبر لاستعراض التقدم المحرز في تعيين مدير جديد للمعهد.
    At that session, the report on which is contained in document TD/B/52/10(Vol. I), the Board decided to hold a resumed session to finalize its work. UN وفي خلال تلك الدورة، التي يرد تقريرها في الوثيقة TD/B/52/10 (Vol.I)، قرر المجلس عقد دورة مستأنفة لإنهاء أعماله.
    At that session, the report on which is contained in document TD/B/52/10(Vol. I), the Board decided to hold a resumed session to finalize its work. UN وفي خلال تلك الدورة، التي يرد تقريرها في الوثيقة TD/B/52/10 (Vol.I)، قرر المجلس عقد دورة مستأنفة لإنهاء أعماله.
    At that session, the report on which is contained in document TD/B/52/10(Vol. I), the Board decided to hold a resumed session to finalize its work. UN وفي خلال تلك الدورة، التي يرد تقريرها في الوثيقة TD/B/52/10 (Vol. I)، قرر المجلس عقد دورة مستأنفة لإنهاء أعماله.
    For this reason, my delegation proposes to convene a special meeting of a resumed session of the First Committee to consider seriously and in depth various aspects of this important issue with a view to making a number of meaningful recommendations. UN ولهذا السبب، يقترح وفدي عقد دورة مستأنفة للجنة اﻷولى تكرس للنظر بجدية وتعمق في مختلف جوانب هذه المسألة الهامة بغية إصدار عدد من التوصيات المفيدة.
    Annexes Conference-servicing implications of convening a resumed session of the Committee in January 2003 UN الأول - الآثار المترتبة في خدمة المؤتمرات على عقد دورة مستأنفة للجنة في كانون الثاني/يناير 2003
    Request: To convene a resumed session of the Commission acting as preparatory committee on 30 April and 1 May and for one week, from 10 to 14 December 2001, to complete the work of its first session. UN الطلب: عقد دورة مستأنفة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية يومي 30 نيسان/أبريل و 1 أيار/مايو ثم دورة لمدة أسبوع من 10 إلى 14 كانون الأول/ ديسمبر 2001 لإنهاء أعمال دورتها الأولى.
    33. In view of the differing opinions of some participants regarding the topics, the President at the third plenary meeting decided to convene a resumed session to discuss those issues. UN 33 - وبالنظر إلى اختلاف آراء بعض المشاركين فيما يتعلق بالمواضيع التي سيجري تناولها، قرر الرئيس، في الجلسة العامة الثالثة، عقد دورة مستأنفة لمناقشة هذه القضايا.
    33. In view of the differing opinions of some participants regarding the topics, the President at the third plenary meeting decided to convene a resumed session to discuss those issues. UN 33- وبالنظر إلى اختلاف آراء بعض المشاركين فيما يتعلق بالمواضيع التي سيجري تناولها، قرر الرئيس، في الجلسة العامة الثالثة، عقد دورة مستأنفة لمناقشة هذه القضايا.
    1. Decides to hold a reconvened session immediately following the reconvened session of the Commission on Narcotic Drugs, in odd-numbered years, to consider the budget of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, including its administrative and programme support costs budget, commencing in 2007; UN 1- تقرّر عقد دورة مستأنفة مباشرة بعد الدورة المستأنفة للجنة المخدرات، في السنوات الفردية، للنظر في ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك ميزانيته لتكاليف الدعم الإداري والبرنامجي، اعتبارا من عام 2007؛
    4. The convening of a resumed session for a period of two weeks and three days in January 2003 would entail additional conference-servicing requirements over and above current budgetary provisions. UN 4 - وسيستلزم عقد دورة مستأنفة لفترة أسبوعين وثلاثة أيام في كانون الثاني/يناير 2003 تقديم خدمات مؤتمرات إضافية تتجاوز الاعتمادات المرصودة في الميزانية.
    In addition, it has been assumed that a resumed session of the Committee will be required in 1994 in order to consider the outline of the programme budget for 1996-1997, but without an increase in the overall duration of the session. UN وبالاضافة إلى ذلك، افترض أنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٤ للنظر في مخطط الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦/١٩٩٧، ولكن دون زيادة في مدة انعقاد الدورة عموما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus