He had several meetings in Laayoune with the Moroccan Coordinator with MINURSO. | UN | كما عقد عدة اجتماعات في العيون مع المنسق المغربي مع البعثة. |
He has held several meetings with the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | كما عقد عدة اجتماعات مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Working Group held several meetings during which it carried out an item-by-item examination of the proposals. | UN | وقد عقد عدة اجتماعات بحث خلالها كل بند من بنود المقترحات على حدة. |
The focal point was to conduct several meetings in the regions of Azerbaijan. | UN | وركز العمل على عقد عدة اجتماعات في مناطق أذربيجان. |
They have established national preparatory committees and agreed to hold several preparatory and thematic meetings prior to the two summit meetings. | UN | وأسـست لجانا تحضيرية وطنية واتفقت على عقد عدة اجتماعات تحضيرية ومواضيـعيـة قبل اجتماعـَـي القمـة. |
Expenditure for expert groups is high as several meetings of constituted bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol as well as training workshops and reviews were conducted. | UN | وهناك ارتفاع في نفقات أفرقة الخبراء بسبب عقد عدة اجتماعات للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها فضلاً عن تنظيم حلقات عمل تدريبية وإجراء استعراضات. |
:: The Group of Experts also convened several meetings at the Ministry of Energy and Mines to discuss the possible future participation of Côte d'Ivoire in the Kimberley Process and the criteria necessary to become a participant | UN | :: دعا فريق الخبراء أيضا إلى عقد عدة اجتماعات في وزارة الطاقة والمناجم لمناقشة إمكانية مشاركة كوت ديفوار في المستقبل في عملية كيمبرلي والمعايير المطلوبة للمشاركة |
several meetings of the World Urban Campaign will be held in the lead-up to Habitat III in order to facilitate the process of consultation and building consensus among stakeholders. | UN | وسيتم عقد عدة اجتماعات للحملة الحضرية العالمية تمهيداً للموئل الثالث من أجل تيسير عملية التشاور وبناء توافق للآراء بين الجهات المعنية. |
:: The Group also convened several meetings at the Ministry of Energy and Mines to discuss the possible future participation of Côte d'Ivoire in the Kimberley Process and the criteria necessary to become a participant, in the event that the diamond embargo is lifted | UN | :: دعا الفريق أيضا إلى عقد عدة اجتماعات في وزارة الطاقة والمناجم لمناقشة إمكانية مشاركة كوت ديفوار في المستقبل في عملية كيمبرلي والمعايير المطلوبة للمشاركة، في حالة رفع الحظر المفروض على الماس |
After several meetings and joint assessments of the projects between the municipality and the Patriarchate, a compromise solution appears likely. | UN | وبعد عقد عدة اجتماعات وإجراء تقييمات مشتركة للمشاريع بين البلدية والبطريركية، يبدو أن بوادر التوصل إلى حل توفيقي تلوح في الأفق. |
:: The Group also convened several meetings at the Ministry of Energy and Mines to discuss the possible future participation of Côte d'Ivoire in the Kimberley Process and the necessary criteria to become a participant, in the event that the diamond embargo is lifted | UN | :: ودعا الفريق أيضا إلى عقد عدة اجتماعات في وزارة الطاقة والتعدين لمناقشة إمكانية مشاركة كوت ديفوار في المستقبل في عملية كمبرلي والمعايير المطلوبة للمشاركة، في حالة رفع الحظر المفروض على الماس |
The immediate implementation of these recommendations has already started through the convening of several meetings in Khartoum and Juba between the national Government institutions and the institutions of the GOSS and its other concerned circles. | UN | وقد بدأ التنفيذ الفوري لهذه التوصيات بالفعل عن طريق عقد عدة اجتماعات في الخرطوم وجوبا بين مؤسسات الحكومة القومية ومؤسسات حكومة جنوب السودان والدوائر المعنية الأخرى. |
After several meetings with the Prime Minister and a small group of his Ministers and a meeting with the President, the Government agreed on the establishment of a post-MINURCA presence. | UN | وبعد عقد عدة اجتماعات مع رئيس الوزراء وفريق صغير من وزرائه واجتماع مع الرئيس باتاسيه، اتفقت الحكومة على إقامة وجود لاحق لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Chairman also conducted informal consultations on specific concrete aspects of the agenda item, as well as several meetings with Group Co-ordinators and other representatives. “4. | UN | وأجرى الرئيس أيضاً مشاورات غير رسمية بشأن جوانب ملموسة محددة من هذا البند من جدول اﻷعمال، كما عقد عدة اجتماعات مع منسقي المجموعات وممثلين آخرين. |
The current Secretary-General has been able to set up several meetings between Indonesia, Portugal and, in a limited way, several East Timorese representatives. | UN | واﻷمين العام الحالي تمكن من عقد عدة اجتماعات بين اندونيسيا والبرتغال، وبشكل محدود مع عدد مــــن الممثلين التيموريين الشرقيين. |
He noted that several meetings would be held shortly to ensure the continued work of the intergovernmental working groups on the right to development, on the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and on the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وأشار المتحدث إلى أنه سوف يتم عقد عدة اجتماعات في المستقبل القريب لضمان استمرارية أعمال المجموعات الحكومية الدولية المعنية بالحق في التنمية، وإعداد بروتوكول اختياري يتصل بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل دوربان. |
After several meetings with the Prime Minister and a small group of his Ministers and a meeting with President Patassé, the Government agreed on the establishment of a post-MINURCA presence, whose principal mission and functions are outlined below. English Page | UN | وبعد عقد عدة اجتماعات مع رئيس الوزراء وفريق صغير من وزرائه واجتماع مع الرئيس باتاسيه، اتفقت الحكومة على إقامة وجود لاحق لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وفيما يلي بيان إجمالي لمهمة هذا الوجود ووظائفه الرئيسية. |
42. Mr. Taken informed the Committee that the working group had held several meetings during the year, during which it had prepared an informative letter focusing on the responsibilities of NGOs in accrediting representatives to intergovernmental meetings. | UN | 42 - أبلغ السيد تيكين اللجنة بأن الفريق العامل قد عقد عدة اجتماعات خلال السنة أعد في أثنائها رسالة مفيدة ركز فيها على مسؤوليات المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق باعتماد الممثلين للاجتماعات الحكومية الدولية. |
Since his arrival in Abidjan on 11 February, he has convened several meetings of the Follow-Up Committee established to monitor the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement. | UN | ومنذ وصوله إلى أبيدجان في 11 شباط/فبراير، عقد عدة اجتماعات للجنة المتابعة التي أنشئت لمراقبة تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي. |
21. The High Commissioner for Human Rights visited the European Commission secretariat in Brussels on 1 February 2000, as well as the EU Parliament, and several meetings took place between OHCHR and the EU during the year. | UN | 21- وقامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بزيارة أمانة المفوضية الأوروبية في بروكسل في 1 شباط/فبراير 2000، وبرلمان الاتحاد الأوروبي، وتم عقد عدة اجتماعات بين المفوضية والاتحاد الأوروبي خلال العام. |
They had established national preparatory committees and agreed to hold several preparatory and thematic meetings prior to the two summit meetings. | UN | وأسست لجانا تحضيرية وطنية، واتفقت على عقد عدة اجتماعات تحضيرية ومواضيعية قبل اجتماعي القمة. |