"عقد مؤتمر وطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • a national conference
        
    • a National Congress
        
    • the national conference
        
    • convening a National Convention
        
    • national conference on
        
    Mr. Malval's ideas about a national conference offer a practical way to address this issue. UN وتوفر اﻷفكار التي عرضها السيد مالفال بشأن عقد مؤتمر وطني طريقة عملية لمعالجة هذه المسألة.
    a national conference on domestic violence was set for late 2009. UN وقال إنه تقرر عقد مؤتمر وطني بشأن العنف المنزلي في أواخر عام 2009.
    Partnerships were also a key element of the Australian Government's response to the Year, which included establishing partnerships with both the public and private sectors to provide a national conference and environmental projects, among others. UN وتمثل الشراكات أيضا عنصرا رئيسيا من عناصر استجابة الحكومة الأسترالية لهذه السنة، التي شملت إقامة شراكات مع كل من القطاعين العام والخاص من أجل عدة أمور تشمل عقد مؤتمر وطني والاضطلاع بمشاريع بيئية.
    He reported that the President of Turkey had launched a campaign to promote the Convention on the Rights of the Child, which had led to a National Congress for Children in April 2000. UN وأفاد بأن رئيس تركيا قد شن حملة للترويج لاتفاقية حقوق الطفل أفضت إلى عقد مؤتمر وطني للطفولة في نيسان/أبريل 2000.
    The period also witnessed increased momentum in nationwide consultations on the improvement of customary justice systems, which culminated in the holding of the national conference on Enhancing Access to Justice. UN وشهدت الفترة أيضا زيادة الزخم في المشاورات على صعيد البلد بأسره بشأن تحسين نظم القضاء العرفي، وخلصت إلى عقد مؤتمر وطني بشأن تعزيز الوصول إلى العدالة.
    26. In 1992, a National Convention Committee was formed by SLORC with the purpose of convening a National Convention to draw up a new constitution. UN ٢٦ - وفي عام ١٩٩٢، شكل مجلس إعادة القانون والنظام لجنة للمؤتمر الوطني بغية عقد مؤتمر وطني يتولى صياغة دستور جديد.
    Its activities in that regard included a national conference on combating gender-based violence in cooperation with the Ministry of Women's Affairs. UN وشملت جهوده في هذا الصدد عقد مؤتمر وطني لمكافحة العنف الجنساني، وذلك بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة.
    In relation to truthseeking and reconciliation, the action plan proposed a national conference on truthseeking and reconciliation. UN وفيما يتعلق باستجلاء الحقيقة والمصالحة، اقترحت خطة العمل عقد مؤتمر وطني لاستجلاء الحقيقة والمصالحة.
    The Committee has the task of organizing a national conference for not less than 1,000 participants, the purpose of which is to launch a meaningful dialogue on the challenges facing the country. UN تناط بالهيئة مهمة عقد مؤتمر وطني يضم ما لا يقل عن 000 1 شخص، لغرض الدخول في حوار حقيقي بشأن التحديات التي تواجه البلاد.
    a national conference was to be held to examine the situation of the Jordanian family in the light of the various changes that affected it, including family violence. UN ومن المقرر عقد مؤتمر وطني لبحث حالة الأسرة الأردنية في ضوء مختلف التغيرات التي تؤثر فيها، بما في ذلك العنف المنزلي.
    Some Iraqis urged the United Nations to give serious consideration to the idea of a national conference that is emerging within Iraq from respected Iraqi figures. UN وقد حث بعض العراقيين الأمم المتحدة على النظر بجدية في فكرة عقد مؤتمر وطني وهي فكرة جاءت داخل العراق من شخصيات عراقية محترمة.
    He also suggested the convening of a national conference after the restoration of sovereignty. UN واقترح أيضا عقد مؤتمر وطني بعد استعادة السيادة.
    In August 2004 the United Nations helped to convene a national conference at which an Interim National Council was selected. UN ففي آب/أغسطس 2004، قدمت الأمم المتحدة المساعدة من أجل عقد مؤتمر وطني تم فيه اختيار المجلس الوطني المؤقت.
    Every year, on the occasion of the International Women's Day, the foundation organizes a national conference on women's rights. UN وتنظم المؤسسة كل عام عقد مؤتمر وطني عن حقوق المرأة بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    Further consultations are expected to be held among political blocs with the aim of holding a national conference. UN ويتوقع إجراء مزيد من المشاورات بين الكتل السياسية بهدف عقد مؤتمر وطني.
    a national conference has been proposed to try and address issues on geographical names, but this will not be possible due to limited funds. UN واقتُرِح عقد مؤتمر وطني في محاولة لتناول المسائل المتعلقة بالأسماء الجغرافية، إلاّ أنه سيتعذر عقده بسبب نقص الأموال.
    In addition, UNIPSIL supported the convening of a national conference that reviewed the recommendations from the universal periodic review process and agreed on priorities and strategies for their implementation. UN وإضافة إلى ذلك، أيّد مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون عقد مؤتمر وطني استعرض توصيات الاستعراض الدوري الشامل، ووافق على اعتماد أولويات واستراتيجيات لتنفيذها.
    They agreed to convene a national conference of all political blocs, which has gained the consent of all major parties. UN واتفقا على عقد مؤتمر وطني لجميع الكتل السياسية، وقد وافقت جميع الأحزاب الرئيسية على عقد ذلك المؤتمر.
    Following Copenhagen, a national conference on poverty was held in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP). UN وبعد كوبهاغن عقد مؤتمر وطني معني بالفقر، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Also in the context of this project, a National Congress of students is being held to allow them to contribute their vision and experience to their own needs in the educational system. UN كما أنه يجري عقد مؤتمر وطني للطلاب في سياق هذا المشروع ليتيح لهم أن يسهموا في النظام التعليمي برؤيتهم وتجربتهم بشأن احتياجاتهم الخاصة.
    Their main mission is to encourage a dialogue between the Malagasy political parties and to supervise the organization of the national conference that will set the new bases for the Fourth Republic. UN وتقوم مهمتهم الرئيسية على تشجيع الحوار بين الأحزاب السياسية الملغاشية والإشراف على عقد مؤتمر وطني يضع الأسس الجديدة للجمهورية الرابعة.
    25. It is evident that the issue of convening a National Convention to draw up guidelines or principles for the eventual drafters of the new constitution and the issue of the delegates composing the National Convention emerged as a controversial and unexpected element in the envisaged process of the transfer of power. UN ٢٥ - من الجلي أن مسألة عقد مؤتمر وطني لصياغة مبادئ توجيهية أو مبادئ أساسية تقدم الى واضعي الصيغة النهائية للدستور الجديد، ومسألة المندوبين الذين يتألف منهم المؤتمر الوطني ظهرتا بوصفها عنصرا مثيرا للجدل وغير متوقع في العملية المتوخاة لنقل السلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus