"عقلك الباطن" - Traduction Arabe en Anglais

    • your subconscious
        
    • your psyche
        
    Your impulse was a reality scar working on your subconscious. Open Subtitles هذا الحافز كان ندبة واقعية تعمل في عقلك الباطن.
    Tell me you don't recognize me, like, deep in your subconscious. Open Subtitles أخبريني أنك تعرفينني، في أعماق عقلك الباطن.
    Because I have been keeping something from you that your subconscious mind picked up on and caused you to have a dream that I betrayed you in some way. Open Subtitles لأنني كنت أخفي شيئاً عنك كان يركز عليه عقلك الباطن وسبب لك حلماً
    Uh, so long as you don't fight my mucking around in your subconscious. Open Subtitles ما دمت لا تقاومين تلاعبي في عقلك الباطن.
    See, Ed, the trouble with talking to projections of your psyche... and you of all people should know this... is that they know everything you know. Open Subtitles أترى، يا (إد)، مشكلة التحدث مع مكنونات من عقلك الباطن وأنت من بين جميع الناس تعرف ذلك هو أنهم يعرفون كل شيء تعرفه.
    I'm sure whatever's in my imagination is 10 times worse than what's going on in your subconscious. Open Subtitles أخبريني، أوقن أنّ ما في مخيّلتي أسوأ 10 مرّات مما في عقلك الباطن.
    Maybe it's something you heard as a kid, buried in your subconscious... Open Subtitles ربما أمرُ ما سمعت عنه وأنت طفل "منغمس في عقلك الباطن".
    your subconscious created this perfect, passive woman with whom you are unable to connect. Open Subtitles ان عقلك الباطن هو من يخلق هذه الفتاه التى لا تستطيع ان تتصل بها
    Well, dreams are just your subconscious trying to make sense out of what happens to you during the day. Open Subtitles حسنٌ، الأحلام تكون بسبب عقلك الباطن يحاول أن يفهم ما حدث لك خلال اليوم
    You can't choose what's in your subconscious, can you? Open Subtitles لايمكنك ان تختار ماهو في عقلك الباطن ، اليس كذلك ؟
    Failing is one of the most common ways in which we transition out of a dream state, and that transition comes from your subconscious. Open Subtitles إن السقوط هو أكثر الطرق الشائعة التي ننتقل بها من حالة الحلم و ذلك الإنتقال يأتي من عقلك الباطن
    Maybe your subconscious is afraid that you're gonna die alone, and it just comes out as gibberish and sneezing. Open Subtitles ربما عقلك الباطن يظن أنك ستموت وحيداً و تظهر في صورة عطس و ثرثرة
    there are to be found, so that you can be aware of what the patterns are out there, so that your subconscious will be all the more ready to react suddenly when you see something dangerous happen or something important happen that may lead you Open Subtitles أي أنماط عامة مشتركة حتى تكون على دراية لنوعية الأنماط الموجودة في الخارج وحتى يكون عقلك الباطن مستعداً
    your subconscious is assembling a particular set of emotions and memories, and welding them together to create a narrative. Open Subtitles إن عقلك الباطن يقوم بتجميع مجموعة خاصة من العواطف و الذكريات و يصقلها جميعا ليشكل الرواية
    It could be your subconscious trying to tell you something, something from your past. Open Subtitles لابد انه عقلك الباطن يحاول اخبارك بشئ شئ من الماضي
    Maybe it got stuck in your subconscious, and that's why you dreamt about it. Open Subtitles ربما علق في عقلك الباطن ، ولذلك حلمتي به
    But your subconscious mind used their knowledge to find us here, where you could get help. Open Subtitles لكن عقلك الباطن أستخدم تقنيتهم لتجدنا هنا حيث يمكنك الحصول على المساعده
    So if you, if you thought you saw someone, it's possible that it was your subconscious giving you what you wanted. Open Subtitles لذا فإن ظننت أنك رأيت شخصاً من الممكن أن يكون عقلك الباطن أعطاك ما أردت
    You sure it wasn't your subconscious way of trying to reach out to me? Open Subtitles أمتأكد أنها ليست طريقة عقلك الباطن لمحاولة الوصول الى؟
    See, Ed, the trouble with talking to projections of your psyche... and you of all people should know this... is that they know everything you know. Open Subtitles أترى، يا (إد)، مشكلة التحدث مع مكنونات من عقلك الباطن وأنت من بين جميع الناس تعرف ذلك هو أنهم يعرفون كل شيء تعرفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus