UNMIL explained that the tanks had been procured through headquarters systems contracts without consultation with the Mission to determine specific requirements. | UN | وأوضحت البعثة أن الخزانات تم شراؤها من خلال عقود إطارية بالمقر دون التشاور مع البعثة لتحديد احتياجاتها الخاصة. |
Oversight of statement of work and technical evaluation for 8 planned systems contracts and monitoring and administration of 35 existing systems contracts for information and communications technology services and equipment | UN | الإشراف على بيان العمل والتقييم التقني فيما يتعلق بثمانية عقود إطارية مقرر إبرامها، ورصد وإدارة 35 عقدا من العقود الإطارية القائمة لتقديم خدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
5 systems contracts were rebid at the end of the previous financial period | UN | أعيد تقديم العروض بشأن 5 عقود إطارية في نهاية الفترة المالية السابقة |
Developed technical specifications, estimated overall requirements and established new supply system contracts | UN | وضعت المواصفات الفنية وجرى تقدير الاحتياجات الكلية وأنشئت عقود إطارية جديدة للإمدادات |
Headquarters-managed system contracts were maintained | UN | عقود إطارية مدارة من المقر جرى الإبقاء عليها |
More vendors would be identified in the region and regional systems contracts could be developed. | UN | وسيتم تحديد أعداد أكبر من البائعين في المنطقة، وسيتم وضع عقود إطارية. |
The template also provides links to related construction documents, such as drawings, scope of works, technical specifications and bills of quantities as well as related systems contracts through which required resources can be procured. | UN | ويوفر النموذج أيضا وصلات لوثائق التشييد ذات الصلة، من قبيل الرسومات ونطاق الأعمال والمواصفات الفنية ولوائح الكميات وكذلك ما يتصل بها من عقود إطارية يمكن من خلالها شراء الموارد المطلوبة. |
UNMIL explained that the tanks had been procured through headquarters systems contracts without consultation with the Mission to determine specific requirements. | UN | وأوضحت البعثة أن الخزانات تم شراؤها من خلال عقود إطارية بالمقر دون التشاور مع البعثة لتحديد متطلباتها الخاصة. |
The Local Committee on Contracts requires confirmation that systems contracts are not in place for the items or services required. | UN | تشترط اللجنة المحلية للعقود التأكد من عدم وجود عقود إطارية سارية للأصناف أو الخدمات المطلوبة. |
systems contracts should be awarded for commonly required items, after ensuring wider competition. | UN | وينبغي منح عقود إطارية لشراء البنود اللازمة عموما بعد توسيع نطاق المنافسة. |
systems contracts were awarded for commonly required items after ensuring competitive bidding. | UN | وقد منحت عقود إطارية لشراء البنود اللازمة عموما بعد ضمان المناقصة التنافسية. |
Some of the procurement actions in the field, however, had been under systems contracts already established by the Procurement Service at Headquarters. | UN | إلا أن بعض المشتريات في الميدان كانت بموجب عقود إطارية كانت قد وضعتها دائرة المشتريات في المقر. |
Contracts awarded, purchase orders issued and systems contracts placed in support of strategic deployment stocks | UN | منح عقود وإصدار أوامر شراء ووضع عقود إطارية لدعم مخزونات الانتشار الاستراتيجية |
Regional systems contracts for commercial logistical services in East Africa to improve support | UN | :: عقود إطارية إقليمية للخدمات اللوجستية التجارية في شرق أفريقيا ترمي إلى تحسين الدعم المقدم |
Headquarters-managed systems contracts were maintained | UN | عقود إطارية تجرى إدارتها من المقر، جرى الإبقاء عليها |
Headquarters-managed engineering-related systems contracts were maintained | UN | عقود إطارية متصلة بالهندسة تجرى إدارتها من المقر، جرى الإبقاء عليها |
The majority of goods are sourced through systems contracts that are established by the Procurement Division, in cooperation with the Department of Field Support. | UN | ويتم الحصول على معظم السلع من خلال عقود إطارية تضعها شعبة المشتريات بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني. |
In addition, the supply of spare parts from system contracts to vehicle maintenance contractors reduced costs. | UN | ويضاف إلى ذلك أن توريد قطع غيار لصيانة المركبات عن طريق متعاقدين بموجب عقود إطارية قد خفض التكاليف. |
This has been achieved through the development of joint acquisition plans leading to the establishment of regional system contracts and improving efficiencies of procurement through synergies. | UN | وقد تحقق ذلك عن طريق وضع خطط اقتناء مشتركة مكنت من إبرام عقود إطارية إقليمية وتحسين كفاءة نظام الشراء من خلال التآزر. |
:: 4 engineering assessment reports in field operations on the progress of construction and engineering projects and the effectiveness of goods and services obtained under system contracts | UN | :: إعداد 4 تقارير تقييم هندسية في سياق العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والمشاريع الهندسية، ورصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية |
369. The Board noted that some 70 per cent of the items acquired every year by the missions, the Regional Service Centre and the Global Service Centre were based on system contracts entered into by Headquarters. | UN | 369 - لاحظ المجلس أن ما يقرب من 70 في المائة من الأصناف التي تحصل عليها البعثات، والمركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي، ومركز الدعم العالمي، كل عام تستند إلى عقود إطارية يبرمها المقر. |
The Centre will then implement global mission engineer training management, including enhanced engineer induction training at Brindisi, and will establish an engineer Supply Chain Management Unit within ESDC, including engineer systems contract development, contract management and engineer asset management. | UN | وبعدئذ، سينفذ المركز الإدارة العالمية لتدريب مهندسي البعثات، بما في ذلك تدريب تمهيدي معزز للمهندسين في برينديزي وإنشاء وحدة لإدارة سلسلة إمدادات المهندسين داخل مركز التوحيد والتصميم الهندسيين، بما في ذلك إبرام عقود إطارية للمهندسين، وإدارة العقود، وإدارة أصول المهندسين. |