Their employment contracts, medical examinations and labour cards. | UN | عقود الاستخدام والفحوص الطبية وبطاقات العمل؛ |
The payments were made pursuant to special regulations governing the employment contracts of members of the armed forces. | UN | وكان سداد المدفوعات عملاً بلوائح خاصة تحكم عقود الاستخدام المتعلقة بأفراد القوات المسلحة. |
Technip provided copies of employment contracts and pay-roll records in relation to all four employees. | UN | وقدمت الشركة نسخاً عن عقود الاستخدام وسجلات كشوف المرتبات المتعلقة بجميع الموظفين الأربعة. |
The Contracts of Employment Act implies that work must be compensated by payment of a standard and fair remuneration. | UN | ويتضمن قانون عقود الاستخدام واجب التعويض عن العمل بدفع مرتب مقياسي ومنصف. |
A Tripartite Contracts of Employment Act Committee is preparing a proposal for a general reform of the Contracts of Employment Act. | UN | وتقوم لجنة ثلاثية معنية بقانون عقود الاستخدام بإعداد اقتراح لإجراء إصلاح عام لهذا القانون. |
Direct and indirect discrimination based on gender is also prohibited by the employment contracts Act. | UN | ويحظر قانون عقود الاستخدام كذلك التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس. |
OMI has not provided the employment contracts for any of the four employees. | UN | ولم تقدم الشركة عقود الاستخدام بشأن أي موظف من موظفيها الأربعة. |
However, strong support was expressed for the deletion of the paragraph for the reason that determination of the scope of employment contracts or agency should be left to national law. | UN | على أن حذف تلك الفقرة قد لقي دعما قويا، على اعتبار أن تحديد نطاق عقود الاستخدام أو الوكالة ينبغي أن يظل من اختصاص القانون الوطني. |
Nevertheless strong support was expressed for the deletion of paragraph 2 in order to leave matters of the scope of employment contracts and agency to national law. | UN | ومع ذلك فقد أُعرب عن تأييد قوي لحذف الفقرة 2 كيما تظل المسائل المتعلقة بنطاق عقود الاستخدام والوكالة من اختصاص القانون الوطني. |
employment contracts concluded upon engagement for work must conform to labour legislation, which envisages free and fair work with equal pay for work of equal value. | UN | ويجب أن تتوافق عقود الاستخدام التي تبرم لدى الالتحاق بالعمل مع تشريعات العمل التي تقتضي العمل الحر والعادل بأجر متساو عن العمل المتساوي القيمة. |
The Panel recommends compensation for loss item (a), termination of employment contracts. | UN | 144- يوصي الفريق بمنح تعويض عن خسائر البند (أ)، إنهاء عقود الاستخدام. |
4. On the question of employment contracts, she noted that the employment contracts Act aimed inter alia at providing employees with the freedom to choose between collective and individual contracts and to negotiate their terms, and at extending personnel grievance protection, including protection against sexual harassment, to all workers. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بمسألة عقود الاستخدام ذكرت أن قانون عقود الاستخدام يستهدف، في جملة أمور، إعطاء الموظفين حرية الاختيار بين العقود الجماعية والفردية والتفاوض بشأن شروطها، والتوسع في الحماية المتوفرة للموظفين من المظالم، بما في ذلك توفير الحماية من المضايقات الجنسية، لتشمل جميع العاملين. |
(a) " Know your obligations " information, under both international and national human rights and labour law, as well as under valid employment contracts; | UN | (أ) معلومات للتعريف بالالتزامات التي تقع على عاتق المستخدمين بموجب القوانين الدولية والوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والعمالة، وكذلك بموجب عقود الاستخدام السليمة؛ |
(a) " Know your obligations " information, under both international and national human rights and labour law, as well as under valid employment contracts; | UN | (أ) معلومات للتعريف بالالتزامات التي تقع على عاتق المستخدمين بموجب القوانين الدولية والوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والعمالة، وكذلك بموجب عقود الاستخدام السليمة؛ |
IPG alleges that, under Kuwaiti law, all existing employment contracts with its 30 employees were terminated with effect from 2 August 1990, affecting 30 of its employees. | UN | 317- تزعم شركة Independent Petroleum Group أن جميع عقود الاستخدام التي كانت قائمة مع موظفيها البالغ عددهم 30 موظفاً قد انتهت، بموجب القانون الكويتي، اعتباراً من 2 آب/أغسطس 1990. |
employment contracts | UN | ٣-٧-٧ عقود الاستخدام |
C64 Contracts of Employment (Indigenous Workers) Convention, 1939 | UN | الاتفاقية رقم 64 بشأن تنظيم عقود الاستخدام المكتوبة للعمال الوطنيين، 1939 |
The Contracts of Employment Act contains a separate provision on employees' freedom of association. | UN | ويتضمن قانون عقود الاستخدام نصا منفصلا عن حرية تكوين الجمعيات للمستخدمين. |
The Contracts of Employment Act includes a provision on assembly at the workplace. | UN | ويتضمن قانون عقود الاستخدام نصا عن التجمع في موقع العمل. |
The new act applies to employment relationships referred to in the Contracts of Employment Act and to work done by State civil servants and officeholders employed by municipalities, municipal federations, the Church and other public entities. | UN | ويسري القانون الجديد على علاقات العمل المشار إليها في قانون عقود الاستخدام والعمل الذي ينجزه موظفو الخدمة المدنية الحكوميون وأصحاب المناصب الذين تشغلهم البلديات، والاتحادات البلدية، والكنيسة وغير ذلك من الكيانات العمومية. |
255. The Contracts of Employment Act covers work done by employees receiving maternity allowance. | UN | 255- ويغطي قانون عقود الاستخدام العمل الذي تنجزه المستخدمة التي تتلقى علاوة أمومة. |