"عقود البناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • construction contracts
        
    • construction contract
        
    Gulf Cooperation Council (GCC) countries experienced a decline of 60 per cent in 2008 in the value of new construction contracts. UN وشهدت بلدان مجلس التعاون الخليجي في عام 2008 تراجعاً في قيمة عقود البناء الجديدة بلغ معدله 60 في المائة.
    Originally, dispute boards were confined to the field of construction contracts. UN وفي الأصل، كانت مجالس المنازعات مُقتصَرة على مجال عقود البناء.
    The claimants argue that they were entitled to the payment of bonuses on their construction contracts, which were not paid to them by UNOPS. UN ويقول مقدمو المطالبات إنه كان يحق لهم الحصول على مكافآت عن عقود البناء الخاصة بهم، لم يسددها المكتب لهم.
    Many construction contracts provide for an advance payment to be made by the employer to the contractor. UN 64- ينص العديد من عقود البناء على أن يدفع رب العمل مبلغاً إلى المتعاقد مقدماً.
    A similar observation was made at UNAMID with regard to a construction contract. UN ولوحظت حالة مماثلة في العملية المختلطة فيما يتعلق بأحد عقود البناء.
    The qualification of " margin " by " risk " is an important one in the context of construction contracts. UN 127- إن إضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    It now turns to some analyses of the recurrent substantive issues that arise in construction contracts. UN وينتقل الآن إلى القيام ببعض التحليلات للقضايا الموضوعية المتكررة التي تنشأ في عقود البناء.
    Many construction contracts provide for an advance payment to be made by the employer to the contractor. UN 68- تنص الكثير من عقود البناء على دفع مقدم يقوم بسداده صاحب العمل إلى المقاول.
    It now turns to some analyses of the recurrent substantive issues that arise in construction contracts. UN وينتقل الفريق الآن إلى اجراء قدر من التحليل للمسائل الجوهرية المتكررة التي تنشأ في عقود البناء.
    There is also a high risk of fraud with construction contracts and the Board comments further in the present report on one case of suspected fraud involving construction. UN كما يشتد خطر الغش في عقود البناء والمجلس يعلق في هذا التقرير على حالة غش مشتبه فيها في هذا المجال.
    UNFPA is in the process of developing guidelines and establish a monitoring mechanism for construction contracts. UN ويعمل الصندوق حاليا على وضع مبادئ توجيهية وآلية لرصد عقود البناء.
    There is also a high risk of fraud with construction contracts and the Board comments further in the present report on one case of suspected fraud involving construction. UN كما يشتد خطر الغش في عقود البناء والمجلس يعلق في هذا التقرير على حالة غش مشتبه فيها في هذا المجال.
    UNFPA is in the process of developing guidelines and establish a monitoring mechanism for construction contracts. UN ويعمل الصندوق حاليا على وضع مبادئ توجيهية وآلية لرصد عقود البناء.
    Many construction contracts provide for an advance payment to be made by the employer to the contractor. UN 64- ينص العديد من عقود البناء على أن يدفع رب العمل مبلغاً إلى المتعاقد مقدماً.
    The qualification of " margin " by " risk " is an important one in the context of construction contracts. UN 127- إن إضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    Many construction contracts provide for an advance payment to be made by the employer to the contractor. UN 64- ينص العديد من عقود البناء على أن يدفع رب العمل مبلغاً إلى المتعاقد مقدماً.
    The qualification of " margin " by " risk " is an important one in the context of construction contracts. UN 127- إن إضافة لفظة " هامش " إلى لفظة " المخاطرة " إضافة لها أهميتها في عقود البناء.
    Tax regulations require that revenue from construction contracts be recognized on a cash basis. UN ذلك أن الأنظمة الضريبية تقضي بأن يتم إثبات إيرادات عقود البناء على أساس نقدي.
    The Panel notes that most construction contracts which the Panel considers involve retention payments of between 5 and 10 per cent of the contract value. UN ويلاحظ الفريق أن معظم عقود البناء التي ينظر فيها تتعلق بمدفوعات محتجزة تتراوح بين 5 و10 في المائة من قيمة العقد.
    SerVaas asserted that its particular contract was significantly different from the typical construction contract considered by the Panel. UN وزعمت أن عقدها الخاص كان يختلف اختلافاً كبيراً عن عقود البناء النموذجية التي ينظر الفريق فيها عادة.
    OIOS is of the view that this exercise will contribute to strengthening construction contract documents, as well as contract execution and control procedures. UN ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه العملية سوف تسهم في تعزيز وثائق عقود البناء وتعزيز تنفيذ العقود وإجراءات الرقابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus