consultancy contracts usually include standard conditions of service which stipulate the rights and responsibilities of the contractual parties. | UN | 64- تشتمل عقود الخبراء الاستشاريين عادة على شروط موحدة للخدمة تنص على حقوق ومسؤوليات الطرفين المتعاقدين. |
consultancy contracts usually include standard conditions of service which stipulate the rights and responsibilities of the contractual parties. | UN | 64- تشتمل عقود الخبراء الاستشاريين عادة على شروط موحدة للخدمة تنص على حقوق ومسؤوليات الطرفين المتعاقدين. |
The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that consultancy contracts in their respective organizations are complemented by comprehensive general conditions, including conflict of interest and code of conduct provisions. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة تكملة عقود الخبراء الاستشاريين في مؤسساتهم بشروط عامة شاملة، بما في ذلك شروط بشأن تضارب المصالح وأحكام مدونة قواعد السلوك. |
Review of individual consultancies in the United Nations system | UN | استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة |
REVIEW OF INDIVIDUAL consultancies | UN | استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد |
81. The Board therefore recommends that the Division of Human Resources Management should more actively verify and establish the need for every consultancy contract and record the justification clearly. | UN | ٨١ - ويوصي المجلس لذلك، أن تتحقق شعبة إدارة الموارد البشرية على نحو فعلي بقدر أكبر من الحاجة إلى كل عقد من عقود الخبراء الاستشاريين وإثبات تلك الحاجة وتسجيل مبرراتها بصورة واضحة. |
This enables managers to easily plan their resources according to programme or project requirements, opting accordingly for long- or fixed-term staff contracts or consultancy contracts. | UN | وهذا يمكّن المديرين من التخطيط بسهولة لمواردهم تبعاً لاحتياجات البرامج أو المشاريع، فيختارون تبعاً لذلك عقود الموظفين الطويلة المدة أو المحددة المدة أو عقود الخبراء الاستشاريين. |
The ideal solution would be to discontinue the practice of using consultancy contracts for staff work and to introduce staff contractual modalities. | UN | ويكون الحل المثالي هو وقف الممارسة المتمثلة في استخدام عقود الخبراء الاستشاريين في حالة العمل الذي يؤديه الموظفون والأخذ بالطرائق التعاقدية المتعلقة بالموظفين. |
This enables managers to easily plan their resources according to programme or project requirements, opting accordingly for long- or fixed-term staff contracts or consultancy contracts. | UN | وهذا يمكّن المديرين من التخطيط بسهولة لمواردهم تبعاً لاحتياجات البرامج أو المشاريع، فيختارون تبعاً لذلك عقود الموظفين الطويلة المدة أو المحددة المدة أو عقود الخبراء الاستشاريين. |
The ideal solution would be to discontinue the practice of using consultancy contracts for staff work and to introduce staff contractual modalities. | UN | ويكون الحل المثالي هو وقف الممارسة المتمثلة في استخدام عقود الخبراء الاستشاريين في حالة العمل الذي يؤديه الموظفون والأخذ بالطرائق التعاقدية المتعلقة بالموظفين. |
He indicated that steps had been taken to limit retroactive approval of consultancy contracts to those resulting from emergency situations where procedural requirements delay the actual approval and therefore require special consideration. | UN | وأوضح كذلك الخطوات التي اتخذت لتقييد الموافقة بأثر رجعي على عقود الخبراء الاستشاريين بحيث تنحصر في تلك التي تنجم عن حالات طوارئ حيث تؤدي المتطلبات اﻹجرائية الى تأخير الموافقة الفعلية ومن ثم تتطلب نظرا خاصا فيها. |
Recommendation 2. Senior management of the Centre should ensure that the staff member married to the Matrix consultant, in whatever capacity she serves the Organization, has no involvement with decisions to initiate, evaluate or certify consultancy contracts with Matrix. | UN | التوصية ٢: ينبغي أن تكفل إدارة المركز العليا ألا تشارك الموظفة المتزوجة من الخبير الاستشاري في ماتريكس على اﻹطلاق، وبأي صفة تخدم بها المنظمة، في القرارات المتعلقة بالدخول في عقود الخبراء الاستشاريين المقدمة إلى ماتريكس، أو تقييمها أو التصديق عليها. |
In practice, consultancies and other similar non-staff contracts are used interchangeably. | UN | وفي مجال الممارسة العملية، تُستخدم عقود الخبراء الاستشاريين والعقود المماثلة غير المتعلقة بالموظفين استخداماً متبادلاً. |
Expenditure on individual consultancies in 2006 and 2010, in USD million | UN | الإنفاق على عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في عامي 2006 و2010، بملايين دولارات الولايات المتحدة |
Review of individual consultancies in the United Nations system | UN | استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة |
REVIEW OF INDIVIDUAL consultancies | UN | استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد |
In practice, consultancies and other similar non-staff contracts are used interchangeably. | UN | وفي مجال الممارسة العملية، تُستخدم عقود الخبراء الاستشاريين والعقود المماثلة غير المتعلقة بالموظفين استخداماً متبادلاً. |
81. The Board, therefore, recommends that the Division of Human Resources Management should more actively verify and establish the need for every consultancy contract and record the justification clearly. | UN | ١٨- ويوصي المجلس لذلك، أن تتحقق شعبة إدارة الموارد البشرية على نحو فعلي بقدر أكبر من الحاجة إلى كل عقد من عقود الخبراء الاستشاريين وإثبات تلك الحاجة وتسجيل مبرراتها بصورة واضحة. |
It further states that the consultant contract is not appropriate for personnel performing functions that are part of UNFPA continuing business or mandate. | UN | وينص الدليل أيضا على أن عقود الخبراء الاستشاريين لا يجوز إبرامها مع الموظفين الذين يؤدون مهام تدخل في نطاق أعمال الصندوق المستمرة أو ولايته. |
16. The increasing use of non-staff, who were employed by the Organization on consultant contracts or through special service agreements simply to cut costs, was also worrying. | UN | ١٦ - واسترسل قائلا إن الاستخدام المتزايد لغير الموظفين، الذين تستقدمهم المنظمة من خلال عقود الخبراء الاستشاريين أو اتفاقات الخدمات الخاصة من أجل مجرد خفض التكاليف، مثير للقلق أيضا. |
Management is taking necessary action to improve checks on consulting contracts and reporting on allegations. | UN | تعكف الادارة على اتخاذ الاجراءات اللازمة لتحسين اجراءات التحقق من عقود الخبراء الاستشاريين وتحسين نظام الابلاغ عن الادعاءات. |
A.41 contracts for consultants and individual contractors provide, inter alia, that the holders must refrain from any conduct that would adversely reflect on the United Nations and that they must undertake to not engage in any activity that is incompatible with the aims and objectives of the Organization. | UN | م-41 تنص عقود الخبراء الاستشاريين وعقود المقاولين الفرديين، في جملة أمور، على أنه يجب على الحائزين لتلك العقود الامتناع عن أي تصرف من شأنه أن يضر بسمعة الأمم المتحدة، وأنه يجب عليهم التعهد بعدم ممارسة أي نشاط يتعارض مع مقاصد وأهداف المنظمة. |
Many organizations impose restrictions concerning the duration of consultancy and other non-staff contracts. | UN | 71- تفرض كثير من المنظمات قيوداً بشأن مدة عقود الخبراء الاستشاريين وغيرها من عقود العاملين من غير الموظفين. |
Details of consultants' contracts obtained from the Office of Human Resources Management. | UN | التفاصيل التي جرى الحصول عليها من مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن عقود الخبراء الاستشاريين. |