"عقود المشتريات" - Traduction Arabe en Anglais

    • procurement contracts
        
    • of contracts for procurement
        
    • procurement contract
        
    • procurement and
        
    • purchase contracts
        
    Opportunities for appointments and procurement contracts for Member States should be linked to their commitment to paying their assessed contributions. UN وينبغي ربط فرص التعيين ومنح عقود المشتريات للدول الأعضاء بمدى التزامها بتسديد اشتراكاتها المقررة.
    A formal disclaimer by companies is now an obligatory part of all UNHCR procurement contracts. UN المعنى، كجزء إلزامي من جميع عقود المشتريات الخاصة بالمفوضية.
    Furthermore, legal advice and guidance would be required with regard to administrative matters such as procurement contracts. UN وعلاوة على ذلك، ستكون ثمة حاجة إلى المشورة والتوجيهات القانونية فيما يتعلق بالمسائل الإدارية مثل عقود المشتريات.
    Implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms and the award of contracts for procurement UN تنفيذ برنامج مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك كفالة أداء الآليات القائمة لمهامها ومنح عقود المشتريات
    Implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms and award of contracts for procurement UN تنفيذ برنامج مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك عمل الآليات القائمة ومنح عقود المشتريات
    Is gender mainstreaming incorporated into Public procurement contract proceedings with the view to ensure non-discrimination on the basis of gender? UN فهل جرى إدماج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إجراءات عقود المشتريات الحكومية من أجل تجنب التمييز على أساس نوع الجنس؟
    It is important to note that investigations of large and complex procurement contracts are time-consuming. UN ومن المهم الإشارة إلى أن التحقيقات في عقود المشتريات الكبيرة والمعقدة تستغرق وقتا طويلا.
    Targeted compliance reviews will be made for key high-risk procurement contracts. UN وستجرى استعراضات موجهة لمدى امتثال عقود المشتريات الرئيسية التي تنطوي على مخاطر مرتفعة.
    Governments often give preferences to national firms in bidding on public procurement contracts. UN تعطي الحكومات اﻷفضلية غالبا للشركات الوطنية في عطاءات عقود المشتريات العامة.
    The extent of exceptions to bidding is a problem that has not been addressed; major procurement contracts continue to be by limited invitation instead of open tender; rosters of suppliers are not updated and reviewed regularly. UN فمدى الاستثناءات من شروط العطاءات يمثل مشكلة لم تجد علاجا؛ ولا تزال عقود المشتريات الكبيرة تتم بالدعوات المحدودة وليـس بالعطـاءات المفتوحـة؛ ولا تستكمـل قوائــم المورديــن وتستعرض بانتظام.
    For example, States must take steps to ensure that public procurement contracts are awarded to bidders that are committed to respecting children's rights. UN وعلى سبيل المثال، يجب على الدول أن تتخذ خطوات لضمان أن تُمنح عقود المشتريات العامة لمقدمي العطاءات الملتزمين باحترام حقوق الطفل.
    The Advisory Committee was further informed, upon enquiry, that in 2012 there had been no cases of ex post facto approval of procurement contracts at the International Criminal Tribunal for Rwanda or at the International Residual Mechanism. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك، عند استفسارها، بأنه لم تكن في عام 2012 أي حالات موافقة بأثر رجعي على عقود المشتريات في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ولا في الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية.
    He welcomed the inclusion in the Model Law of provisions to regulate conflicts of interest; such provisions were essential to ensure the transparency and legality of procurement contracts. UN ورحب بتضمين القانون النموذجي أحكاما تنظم حالات تضارب المصالح؛ فمثل هذه الأحكام ضرورية لكفالة الشفافية وقانونية عقود المشتريات.
    Performance report on the budget of the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 and implementation of the strategic deployment stocks, including the award of contracts for procurement UN تقرير الأداء لميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، وتنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك منح عقود المشتريات
    Performance report on the budget of the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 and implementation of the strategic deployment stocks, including the award of contracts for procurement UN تقرير الأداء لميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وتنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك منح عقود المشتريات
    Implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms and the award of contracts for procurement (A/59/701) UN تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي، بما في ذلك تشغيل الآليات الحالية ومنح عقود المشتريات (A/59/701)
    (g) Report of the Secretary-General on the implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms and the award of contracts for procurement (A/59/701); UN (ز) تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك كفالة أداء الآليات القائمة لمهامها ومنح عقود المشتريات (A/59/701)؛
    2. The documents used by the Advisory Committee in its consideration of the financing of the Base, as well as with regard to the implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms and the awards of contracts for procurement, are listed at the end of the present report. UN 2 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في تمويل قاعدة اللوجستيات في برينديزي، وكذلك فيما يتعلق بتنفيذ برنامج مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك عمل الآليات القائمة ومنح عقود المشتريات.
    44. The action to be taken by the General Assembly in respect of the report of the Secretary-General on the status of the implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms and the award of contracts for procurement, is indicated in paragraph 44 of the report. UN 44 - وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتقرير الأمين العام بشأن حالة تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك عمل الآليات القائمة ومنح عقود المشتريات في الفقرة 44 من ذلك التقرير.
    53. In most of the organizations, LTAs are required to be reviewed by the procurement contract review committee if their estimated value exceeds established procurement thresholds. UN 53 - وفي معظم المؤسسات، يلزم استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل من جانب لجنة استعراض عقود المشتريات إذا تجاوزت قيمتها التقديرية عتبات الشراء المحددة.
    In addition to areas mentioned, audits will concentrate on the in-and-out surveys, and the handling of contracts, especially procurement and service contracts. UN وباﻹضافة الى المجالات المذكورة، ستركز مراجعة الحسابات على استقصاءات الصادر والوارد، وإجراء العقود، وبوجه خاص، عقود المشتريات والخدمات.
    The Executive Director referred to the implementation of resolution 1472 (2003) and to the administrative and technical adjustments to purchase contracts authorized for Iraq. UN وأشار المدير التنفيذي إلى تنفيذ القرار 1472 (2003) والتعديلات الإدارية والتقنية المدخلة على عقود المشتريات المسموح بها للعراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus