"عكس مسار فقدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • reversing the loss
        
    • reverse the loss
        
    reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation and combating desertification UN باء - عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور ومكافحة التصحر
    B. reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation and combating desertification UN باء - عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات ومكافحة التصحر
    reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification, including in low forest cover countries UN عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع التدهور في جميع أنواع الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation and combating desertification UN خامسا - عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات ومكافحة التصحر
    1. Global Objective 1: reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation UN 1 - الهدف العالمي 1: عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة غرس الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات
    5. reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation and combating desertification are critically important for achieving the Millennium Development Goals, in particular for eradicating extreme poverty and hunger and for ensuring environmental sustainability. UN 5 - ويكتسي عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات ومكافحة التصحر أهمية حاسمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في القضاء على الفقر المدقع والجوع وكفالة الاستدامة البيئية.
    Forests in a changing environment: reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification, including in low forest cover countries UN الغابات في بيئة متغيرة: عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي، ومنع التدهور في جميع أنواع الغابات، ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    Forests in a changing environment: reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification, including low forest cover countries UN الغابات في بيئة متغيرة: عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي، ومنع التدهور الحرجي في جميع أنواع الغابات، ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    The closest link in this regard is APFNET Objective one which aims at increasing forest cover in the APEC region by at least 20 million hectares by 2020, which could be understood as a quantified target contributing directly to Global Objective one targeting reversing the loss of forests by 2015. UN وأقرب صلة في هذا الصدد هي هدف الشبكة الرامي إلى زيادة الغطاء الحرجي في منطقة الرابطة بمقدار 20 مليون هكتار على الأقل بحلول عام2020 والذي يمكن أن يُفهم على أنه غاية محددة كميّا تسهم مباشرة في الهدف العالمي الأول الرامي إلى عكس مسار فقدان الغابات بحلول عام 2015.
    The purpose of the present report is to assess progress in reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation and combating desertification, including in low forest cover countries, in order to enable the Forum to identify possible future actions for addressing those issues more effectively. UN يهدف هذا التقرير إلى تقييم التقديم المحرز في عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض؛ وذلك لتمكين المنتدى من تحديد ما يمكن اتخاذه من إجراءات في المستقبل لمعالجة هذه المسائل بشكل أكثر فعالية.
    It represents a global consensus of all countries that needs to be built upon and a new opportunity for all countries to move together in a concerted effort to achieve sustainable forest management, including reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation and combating desertification, through its agreed-upon policies and measures. UN وهو يجسد توافقا عالمياً في الآراء بين جميع البلدان يتعين الاستفادة منه، وفرصة جديدة أمام جميع البلدان كي تتحرك معاً في بذل جهود متضافرة من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات ومكافحة التصحر، وذلك من خلال سياساتها وتدابيرها المتفق عليها.
    18. The progress in reversing the loss of forest cover is reflected in the numerous actions taken by the reporting countries towards the achievement of global objective 1. UN 18 - ويتجلي التقدم المحرز في عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي من خلال ما اتخذته البلدان المبلغة من إجراءات عديدة ترمي إلى تحقيق الهدف العالمي 1.
    (b) reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification, including in low forest cover countries; UN (ب) عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي، ومنع التدهور في جميع أنواع الغابات، ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض؛
    Report of the Secretary-General on reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification, including in low forest cover countries (E/CN.18/2009/5) UN تقرير الأمين العام عن عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع التدهور في جميع أنواع الغابات، ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض (E/CN.18/2009/5)
    (b) reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification, including in low forest cover countries; UN (ب) عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات في جميع أنواع الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود؛
    116. There was a 0.3 per cent increase in forest cover between 2005 and 2010 in the 55 reporting States, indicating progress in reversing the loss of forest cover (global objective 1). This trend, however, does not reflect a global picture. UN 116 - وكانت الزيادة في الغطاء الحرجي بين عامي 2005 و 2010، بنسبة 0.3 في المائة، وذلك في 55 دولة من الدول التي قدمت تقارير، بما يشير إلى حدوث تقدم في عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي (الهدف 1 من الأهداف العالمية بشأن الغابات) بيد أن هذا الاتجاه لا يعكس الصورة العالمية.
    1. The Secretary-General has submitted three reports for the consideration of the United Nations Forum on Forests at its eighth session on the following issues: (a) forests and climate change; (b) reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification, including in low forest cover countries; and (c) forests and biodiversity conservation, including protected areas. UN 1 - قدم الأمين العام ثلاثة تقارير لينظر فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الثامنة، تتعلق بالمواضيع التالية: (أ) الغابات وتغير المناخ()؛ (ب) عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي، ومنع تدهور الغابات في جميع أنواع الغابات، ومكافحة التصحر، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض()؛ (ج) حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية().
    22. To reverse the loss of forest cover, prevent forest degradation in all types of forest and combat desertification, including in low-forest-cover countries, the children and youth major group considers the following to be essential: UN 22 - وبغية عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي، ومنع تدهور الغابات في جميع أنواع الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، يعتبر الفريق الرئيسي المعني بالأطفال والشباب الأمور التالية أمورا ضرورية:
    In the forest instrument, Member States reaffirm their commitment to work globally, regionally and nationally to achieve progress towards the achievement by 2015 of the four global objectives on forests, the first of which aims to " reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation " . UN وتؤكد الدول الأعضاء في الصك الحرجي التزامها من جديد بالعمل على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني لإحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات بحلول عام 2015، الذي يهدف أولها إلى " عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي في العالم من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما يشمل حمايتها واستصلاحها وتشجيرها وإعادة تشجيرها، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهورها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus