" and to facilities for the treatment of illness and rehabilitation of health " | UN | " وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي " |
(f) Right to enjoy the highest attainable standard of health and facilities for the treatment of illness and rehabilitation of health (arts. 23, 24 and 39) 46 - 49 | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) 46-49 |
(f) Right to enjoy the highest attainable standard of health and facilities for the treatment of illness and rehabilitation of health (arts. 23, 24 and 39) | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) |
10. Thailand, whose Medical Council prohibited the reproductive cloning of human beings, believed, in principle, that therapeutic cloning could be important in the treatment of diseases. | UN | 10 - وواصل قائلاً، إن تايلند التي حظر المجلس الطبي فيها استنساخ البشر لأغراض التكاثر، تعتقد، من حيث المبدأ، أن الاستنساخ للأغراض العلاجية قد يكون هاماً في علاج الأمراض. |
(k) Ensure that the treatment of diseases is balanced by the promotion of health through the support of physical activity, sports and physical education in order to address escalating health concerns through prevention. | UN | (ك) أن تكفل أن يكون علاج الأمراض متوازنا بتعزيز الصحة من خلال دعم النشاط البدني والرياضات والتربية البدنية لكي يتسنى معالجة الشواغل الصحية المتزايدة عن طريق الوقاية. |
To recognize and ensure the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health and to facilities for treatment and rehabilitation; | UN | الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛ |
Innovations in the health sector were key to ensuring the proper treatment of illnesses. | UN | والابتكارات في القطاع الصحي أساسية لكفالة علاج الأمراض بشكل مناسب. |
(f) Right to enjoy the highest attainable standard of health and facilities for the treatment of illness and rehabilitation of health (arts. 23, 24 and 39) 46 - 49 | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) 46-49 |
(f) Right to enjoy the highest attainable standard of health and facilities for the treatment of illness and rehabilitation of health (arts. 23, 24 and 39) | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) |
(f) Right to enjoy the highest attainable standard of health and facilities for the treatment of illness and rehabilitation of health (arts. 23, 24 and 39) 46 - 49 28 | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) 46-49 28 |
(f) Right to enjoy the highest attainable standard of health and facilities for the treatment of illness and rehabilitation of health (arts. 23, 24 and 39) | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) |
(f) Right to enjoy the highest attainable standard of health and facilities for the treatment of illness and rehabilitation of health (arts. 23, 24 and 39) 46 - 49 15 | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) 46-49 15 |
(f) Right to enjoy the highest attainable standard of health and facilities for the treatment of illness and rehabilitation of health (arts. 23, 24 and 39) | UN | (و) الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبمرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي (المواد 23 و24 و39) |
The Convention on the Rights of the Child provides for the corresponding right of the child and adds the right to facilities for the treatment of illness and rehabilitation of health. | UN | ولهذا الحق مقابله الخاص بالأطفال في اتفاقية حقوق الطفل إضافة إلى الحق في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي(). |
Subsequent international human rights instruments recognize that children and adolescents have the right to the enjoyment of the highest standard of health and access to facilities for the treatment of illness. | UN | وتعترف صكوك حقوق الإنسان الدولية اللاحقة بحق الأطفال والمراهقين في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبالوصول إلى مرافق علاج الأمراض(17). |
Subsequent international human rights instruments recognize that children and adolescents have the right to the enjoyment of the highest standard of health and access to facilities for the treatment of illness. | UN | وتعترف صكوك حقوق الإنسان الدولية اللاحقة بحق الأطفال والمراهقين في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبالوصول إلى مرافق علاج الأمراض(17). |
In medical emergency services for first aid measures, the best access to trained personnel for the treatment of diseases or ordinary injuries, with the regular supply of 20 essential medicines within one hour of walk or travel, is provided to urban areas. | UN | 458- وتتاح لسكان المناطق الحضرية أفضل إمكانيات الوصول، سواء مشياً على الأقدام لمدة ساعة أو بركوب السيارة، إلى مراكز الإسعافات الأوَّلية التي يتولى فيها موظفون متدربون في علاج الأمراض أو الإصابات المعتادة والتي يتم تزويدها بانتظام بعشرين نوعاً من الأدوية الأساسية. |
To recognize and ensure the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health and to facilities for treatment and rehabilitation; | UN | الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛ |
To recognize and ensure the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health and to facilities for treatment and rehabilitation; | UN | الاعتراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج الأمراض وإعادة التأهيل الصحي وكفالة هذا الحق؛ |
These benefits are particularly felt in improved health: for instance, through averted cases of diarrhoea and savings in the treatment of illnesses caused by lack of access to water and sanitation. | UN | وهذه الفوائد محسوسة بوجه خاص في مجال تحسين الصحة: على سبيل المثال، من خلال تفادي حالات الإسهال وادخار الأموال في علاج الأمراض التي يسببها نقص فرص الحصول على المياه والصرف الصحي(). |
" 14. Requests Governments to provide comprehensive health care for women and girls with HIV, including treatment for opportunistic diseases and reproductive health services, and also ensure that condoms and treatment for sexually transmitted infections are affordable and available in places accessible to women while ensuring their privacy; | UN | " 14 - تطلب إلى الحكومات أن توفر الرعاية الصحية الشاملة للنساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك علاج الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وتوفير خدمات الصحة الإنجابية، وكذلك ضمان أن تكون الرفالات ووسائل علاج الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ذات تكلفة معقولة ومتوافرة في أماكن يسهل للمرأة الوصول إليها دون المساس بخصوصيتها؛ |