"علاقات تعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperative relations
        
    • cooperative relationships
        
    • relations of cooperation
        
    • collaborations
        
    • collaborative relations
        
    • ties of cooperation
        
    • cooperation relations
        
    • cooperative relationship
        
    • collaborative relationships
        
    • mutual cooperation
        
    • cooperative links
        
    • cooperates
        
    • relationship of cooperation
        
    • relationships of cooperation
        
    • collaborative links
        
    It maintained cooperative relations with Handicap International. UN كما تقيم علاقات تعاون مع المنظمة الدولية للمعوقين.
    At the same time, a meeting for exchange with NGOs was held and efforts were made to create collaborative and cooperative relations. UN وفي نفس الوقت عقد اجتماع لتبادل اﻵراء واﻷفكار مع المنظمات غير الحكومية ، وبذلت جهود لاقامة علاقات تعاون وتعاضد .
    There is no doubt that accepting this proposal, trying not to miss the time and the opportunity and avoiding illogical behaviour, could have given us a solid base for constructive cooperative relationships. UN ولا شك أنّ قبول هذا المقترح، ومحاولة عدم إضاعة الوقت وتفويت الفرصة، وتفادي السلوك غير المنطقي، كان يمكن أن يتيح لنا قاعدة متينة نستند إليها لإقامة علاقات تعاون بناءة.
    Bolivia and Cuba maintain relations of cooperation and complementarity based on the principles of the Bolivarian Alliance and the Peoples' Trade Agreement. UN وتقيم بوليفيا مع كوبا علاقات تعاون وتكامل على أساس مبادئ الشراكة البوليفارية والمعاهدة التجارية بين الشعوب.
    National statistical authorities will have to take a leading role in developing collaborations with the ministries and the Working Group should support this. UN ويتعين على الهيئات الإحصائية الوطنية أن تضطلع بدور رائد في تطوير علاقات تعاون مع الوزارات وينبغي للفريق العامل أن يدعم ذلك.
    IMO maintains collaborative relations with all Latin American States members, including Cuba. UN وتحافظ المنظمة البحرية الدولية على علاقات تعاون مع جميع دول أمريكا اللاتينية الأعضاء، بما فيها كوبا.
    We would also like to forge closer ties of cooperation with regional and subregional organizations. UN كما نود أن نصوغ علاقات تعاون أوثق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    During 2009, ASI initiated new cooperation relations and intensified existing ones. UN وأثناء عام 2009، استهلّت الوكالة علاقات تعاون جديدة وكثّفت علاقات التعاون القائمة حالياً.
    cooperative relations with the international community UN :: إقامة علاقات تعاون مع المجتمع الدولي؛
    The DPRK and UNDP have maintained good cooperative relations in the last several decades, but all this has come to an abnormal pass. UN وكانت الجمهورية والبرنامج الإنمائي قد حافظا على علاقات تعاون جيدة في العقود الأخيرة، غير أن كل هذا بلغ وضعا شاذا.
    On the contrary, the Republic of the Niger and the Republic of Cuba have maintained good cooperative relations since the signing, in 1994, of a general agreement on cooperation between the two countries. UN بل إن جمهورية النيجر تقيم مع جمهورية كوبا علاقات تعاون طيبة منذ أن وقعتا اتفاقا إطاريا للتعاون بين البلدين في عام 1994.
    Oversight bodies were therefore encouraged to sustain their cooperative relations while maintaining their distinct roles. UN لذلك، تُشجع هيئات الرقابة على إقامة علاقات تعاون بينها مع الاحتفاظ بأدوارها المتميزة.
    The ICC has continued to develop cooperative relationships with a number of international courts and tribunals. UN وقد واصلت المحكمة الجنائية الدولية تطوير علاقات تعاون مع عدد من المحاكم الدولية.
    :: Build cooperative relationships with the Ministry of Defence and the military in the recipient country UN :: إقامة علاقات تعاون مع وزارة الدفاع والمؤسسة العسكرية في البلد المتلقي.
    Ukraine and China have always maintained friendly relations of cooperation. UN لقد حافظت أوكرانيا والصين على علاقات تعاون ودية على الدوام.
    The Togolese Government reaffirms its constant desire to maintain harmonious relations of cooperation and fraternity with Ghana. UN إن حكومة توغو تؤكد من جديد رغبتها الدائمة في وجود علاقات تعاون وأخوة متسقة مع غانا.
    Fruitful collaborations have been established to further shared objectives. UN وقد أقيمت علاقات تعاون مثمرة من أجل المضي قدماً في تحقيق الأهداف المشتركة.
    IMO maintains collaborative relations with all Latin American States members, including Cuba. UN وتحافظ المنظمة البحرية الدولية على علاقات تعاون مع جميع دول أمريكا اللاتينية الأعضاء، بما فيها كوبا.
    Considering that the Economic Commission for Latin America and the Caribbean has developed ties of cooperation with the Latin American Economic System which have grown stronger in recent years, UN وإذ ترى أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد أقامت مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية علاقات تعاون توطدت عراها في السنوات اﻷخيرة،
    It also maintains cooperation relations with the organizations of the United Nations system, the international humanitarian movement, and the community of non-governmental organizations. UN وللجزائر علاقات تعاون مع أجهزة منظومة الأمم المتحدة والحركة الإنسانية الدولية وجماعة المنظمات غيرالحكومية.
    11. The secretariat has a long-standing cooperative relationship with the German Parliament. UN 11- تقيم الأمانة مع البرلمان الألماني علاقات تعاون منذ وقت طويل.
    " Our utility in these areas is widely recognized and we have formed fruitful collaborative relationships with governments over the years. UN " وفائدتنا في هذه المجالات مشهود بها على نطاق واسع، وأقمنا علاقات تعاون مثمرة مع الحكومات على مدى سنوات.
    The judges of the Tribunal have increased their involvement with the local judiciaries and built relationships of mutual cooperation. UN وكثف قضاة المحكمة علاقاتهم مع القضاة المحليين وأرسوا علاقات تعاون متبادل.
    The present report reveals that while progress is being made in forging new cooperative links in the field of training, more effort is required to avoid overlap and duplication of effort. UN ويكشف هذا التقرير عن أنه رغم التقدم الجاري إحرازه حاليا في صوغ علاقات تعاون جديدة في مجال التدريب، فإنه يلزم بذل المزيد من الجهود لتفادي تداخل الجهود وازدواجيتها.
    The Royal Institute of Amazigh Culture cooperates with many cultural and scientific national and international bodies. UN وتجمع المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية علاقات تعاون مع عدد من المنظمات الوطنية والدولية ذات التوجه الثقافي والعلمي.
    Bolivia and Cuba maintain a relationship of cooperation and complementarity based on the principles of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America -- Peoples' Trade Agreement (ALBA-TCP). UN وتقيم بوليفيا وكوبا علاقات تعاون وتكامل تستند إلى مبادئ البديل البوليفاري للأمريكتين ومعاهدة التجارة بين الشعوب.
    Establishment of similar relationships of cooperation is envisaged with others, such as Damascus University and Kuwait University. UN ومن المقرر إقامة علاقات تعاون مماثلة مع مؤسسات أخرى مثل جامعة دمشق وجامعة الكويت.
    The purpose of the present report is to provide an overview of forest biodiversity conservation, highlight relevant conservation approaches through sustainable forest management, and explore potential opportunities to develop closer collaborative links with biodiversity-related organizations and processes, as well as integrated work approaches. UN الهدف من هذا التقرير هو تقديم لمحة عامة عن حفظ التنوع البيولوجي في الغابات، وإلقاء الضوء على نُهج الحفظ ذات الصلة من خلال الإدارة المستدامة للغابات، واستكشاف الفرص الممكنة لإقامة علاقات تعاون أوثق مع المنظمات والعمليات المعنية بالتنوع البيولوجي، وكذلك على نُهج العمل المتكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus