In addition, the lack of a formal process for establishing working relationships with regional organizations further complicates those challenges. | UN | وفضلا عن ذلك، تزداد تلك التحديات تفاقما بسبب عدم وجود عملية رسمية لإقامة علاقات عمل مع المنظمات الإقليمية. |
They have built working relationships with their Government counterparts, strengthening the local capacity to prevent crimes in accordance with international norms and standards. | UN | وقد أقامت علاقات عمل مع نظرائها الحكوميين، وعززت القدرة المحلية على منع الجرائم وفقا للقواعد والمعايير الدولية. |
In addition, the Task Force has established working relations with EUROPOL in the areas of witness protection and data exchange. | UN | وإضافة إلى ذلك، أقامت فرقة العمل علاقات عمل مع مكتب الشرطة الأوروبي في مجالي حماية الشهود وتبادل البيانات. |
In fulfilling that role, the Special Unit is establishing close working relations with the various bureaux and units within UNDP. | UN | ووفاء بهذا الدور، تضطلع الوحدة الخاصة بإقامة علاقات عمل مع شتى المكاتب والوحدات داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Maintain a working relationship with IOMC participating organizations and with UNDP | UN | إقامة علاقات عمل مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
The ILO International Programme for the Elimination of Child Labour had also developed working relationships with employers’ and workers’ organizations and with children’s rights advocacy groups at the national level. | UN | كما أنشأ البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمالة اﻷطفال علاقات عمل مع منظمات أرباب العمل والمنظمات العمالية. ومع الجماعات المنادية بحقوق الطفل على الصعيد الوطني. |
Efforts are also being deployed to develop working relationships with the Government and CPN-M. | UN | كما تبذل الجهود لإقامة علاقات عمل مع الحكومة والحزب الشيوعي النيبالي الماوي. |
During this period, the organization expanded its knowledge on the working methods of the United Nations system and developed working relationships with other non-governmental organizations. | UN | وخلال هذه الفترة، وسَّعت منظمتنا معرفتها بأساليب عمل منظومة الأمم المتحدة وأقامت علاقات عمل مع منظمات غير حكومية أخرى. |
In its first year under the excellent leadership of Angola, the Commission was able to operate within a flexible framework in developing working relationships with all its partners. | UN | وخلال عامها الأول تحت القيادة الممتازة لأنغولا، استطاعت اللجنة العمل في إطار مرن لدى إقامة علاقات عمل مع جميع شركائها. |
The Office has established working relationships with all United Nations organizations to advance its work. | UN | وقد أنشأ المكتب المذكور علاقات عمل مع جميع منظمات الأمم المتحدة من أجل تنفيذ الأعمال التي يضطلع بها. |
This phase may also include developing working relationships with regulatory bodies and other government institutions in charge of market organization. | UN | ويمكن أن تشمل هذه المرحلة أيضاً إقامة علاقات عمل مع الهيئات التنظيمية وغيرها من المؤسسات الحكومية المعنية بتنظيم السوق. |
In fulfilling this role, the Special Unit would establish close working relations with the various bureaux and units within UNDP. | UN | ووفاء بهذا الدور، سوف تقيم الوحدة الخاصة علاقات عمل مع شتى المكاتب والوحدات داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
C. Building working relations with other bodies 113 - 115 243 | UN | جيم - إقامة علاقات عمل مع الهيئات الأخرى 113-115 311 |
WHO regional offices can establish working relations with national and regional organizations. | UN | ويمكن للمكاتب اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية أن تقيم علاقات عمل مع المنظمات الوطنية واﻹقليمية. |
IFNGO entered into working relations with WHO. | UN | دخل الاتحاد في علاقات عمل مع منظمة الصحة العالمية. |
IFNGO entered into working relations with WHO. | UN | أقام الاتحاد علاقات عمل مع منظمة الصحة العالمية. |
The Global Mechanism is developing working relations with UNDP Offices in sub-regions where it is involved. | UN | وتقيم الآلية العالمية علاقات عمل مع مكاتب البرنامج الإنمائي في المناطق الفرعية التي يعمل فيها. |
Maintain a working relationship with IOMC participating organizations and with the United Nations Development Programme. | UN | إقامة علاقات عمل مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Centre has a working relationship with the Ministry of Health and Social Welfare, which pays all the professional staff. | UN | كما يقيم المركز علاقات عمل مع وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية التي تتولى دفع أجور جميع الموظفين المهنيين. |
The Advisory Commission maintains a working relationship with all host Governments and with the Palestine Liberation Organization. | UN | وتحافظ اللجنة الاستشارية على علاقات عمل مع جميع الحكومات المضيفة ومع منظمة التحرير الفلسطينية. |
The United Nations Office for Partnerships (UNOP) was established in 2006 to strengthen system-wide coherence in the establishment of operational relationships with global partners of the United Nations and is responsible for management of the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) and the Trust Fund for Partnerships. | UN | أنشئ مكتب الأمم المتحدة للشراكات في عام 2006 لتعزيز الاتساق على نطاق المنظومة في مجال إقامة علاقات عمل مع الشركاء العالميين للأمم المتحدة، وهو مسؤول عن إدارة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية والصندوق الاستئماني للشراكات. |
The organization also maintained working contacts with other United Nations special rapporteurs in areas related to rights of ethnic and religious minorities, freedom of expression and assembly as well as torture. | UN | وأقامت المنظمة أيضاً علاقات عمل مع مقرِّرين خاصين للأمم المتحدة آخرين في مجالات ذات صلة بالأقليات الإثنية والدينية، وحريتَيْ التعبير والاجتماع، والتعذيب. |
To my mind, the SubCommission should seek to develop working links with organizations such as the International Labour Organization, the World Health Organization and development agencies. | UN | وفي رأيي أن اللجنة الفرعية يجب أن تسعى لتطوير علاقات عمل مع منظمات من قبيل منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية ووكالات التنمية. |
Its scope goes beyond staff to include consultants, vendors, contractors and any other parties having business relationships with UNOPS. | UN | ويتعدى نطاقها الموظفين ليشمل الاستشاريين، والبائعين، والمتعاقدين وأي أطراف أخرى لها علاقات عمل مع المكتب. |