"علاقات ممتازة" - Traduction Arabe en Anglais

    • excellent relations
        
    • maintained excellent
        
    • has an excellent relationship
        
    Cameroon enjoyed excellent relations with that country and was therefore strongly opposed to the inclusion of item 169. UN وذكر أن الكاميرون تربطها بذلك البلد علاقات ممتازة ومن ثم فإنها تعارض بشدة إدراج البند 169.
    Albania has excellent relations with its immediate neighbours and, in general, with the countries of the region. UN وتقيم ألبانيا علاقات ممتازة مع البلدان المجاورة مباشرة، وبصفة عامة مع بلدان المنطقة.
    Barbados maintains excellent relations both with the United States of America and with Cuba and places great value on its long-established and friendly relations with both countries. UN وتقيم بربادوس علاقات ممتازة مع الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا، وتثمن كثيرا علاقات الصداقة الطويلة الأمد مع البلدين.
    Since its founding, PAM has spared no effort to develop excellent relations with the entire United Nations system. UN والجمعية لا تدخر وسعا، منذ إنشائها، لإقامة علاقات ممتازة مع منظومة الأمم المتحدة بالكامل.
    She was always a constructive and flexible colleague with whom my delegation had excellent relations. UN فكانت دائماً زميلة بنّاءة ومرنة، كان لوفد بلدي علاقات ممتازة معها.
    He maintains contacts with Italian politicians and, according to our information, also with the Vatican, where he is said to have excellent relations. UN ويقيم اتصالات مع سياسيين إيطاليين، ووفقا لما لدينا من معلومات، فإنه يُقيم اتصالات أيضا مع الفاتيكان التي تربطه بها علاقات ممتازة.
    It maintains excellent relations with the countries of the region, while the countries of the southern and eastern Mediterranean region share with the State of Qatar membership in the League of Arab States. UN ولدولة قطر علاقات ممتازة مع بلدان المنطقة، كما تشترك بلدان جنوب شرق المنطقة مع دولة قطر في عضوية جامعة الدول العربية.
    On the other hand it maintains excellent relations with the population and endeavours to supply them with the basic services. UN وهي تقيم من ناحية أخرى علاقات ممتازة مع المواطنين وتعمل على تقديم الخدمات الأساسية لهم.
    Malaysia maintains excellent relations with both the United States and Cuba. UN ولماليزيا علاقات ممتازة مع كل من الولايات المتحدة وكوبا.
    The Democratic Republic of the Congo is a peace-loving country, resolutely committed to developing, maintaining and promoting excellent relations with all countries dedicated to peace and justice and particularly, with its neighbours. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية بلد محب للسلام، وقد عقد العزم على تطوير علاقات ممتازة مع جميع البلدان المحبة للسلام والعدل، وخاصة مع جيرانه، مع المحافظة على تلك العلاقات وتعزيزها.
    It had managed to establish excellent relations with the WTO Trade and Development Committee. UN وتمكنت المنظمة من إنشاء علاقات ممتازة مع لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Her Government, which enjoyed excellent relations and cooperation with the People's Republic of China, had consistently recognized that country as the sole representative of the Chinese people. UN وقالت إن حكومتها التي تربطها بجمهورية الصين الشعبية علاقات ممتازة ودرجة عالية من التعاون، لم تنفك أبدا تعتبر أن هذا البلد هو الممثل الوحيد للشعب الصيني.
    The Panel has established excellent relations with the Asset Recovery Committee and looks forward to continuing the cooperation. UN وقد أقام الفريق علاقات ممتازة مع لجنة استرداد الأصول، كما يتطلع إلى مواصلة هذا التعاون.
    Nigeria maintains excellent relations with your country and shares with great Kenya membership of the Organization of African Unity. UN إن لنيجيريا علاقات ممتازة مع بلدكم وتشاطر كينيا الكبيرة عضوية منظمة الوحدة الافريقية.
    We had excellent relations with Kenya in the past and we intend always to have such relations. UN وكانت لنا علاقات ممتازة مع كينيا في الماضي ونزمع على أن نبقي عليها دائما.
    Maintaining excellent relations with all actors in the Yugoslav drama, we contribute substantially in keeping the peace. UN وبإقامة علاقات ممتازة مع جميع العناصر الفاعلة في الدراما اليوغوسلافيـــة، نسهم إسهاما ملموسا في الحفاظ على السلم.
    Your well-deserved election, which honours all of Africa, is a tribute to your country, Côte d'Ivoire, with which the Central African Republic enjoys excellent relations of friendship, fraternity and cooperation. UN إن انتخابكم عن جدارة لهو شرف لافريقيا بأكملها، وتقدير لبلادكم، كوت ديفوار، التي تتبادل معها جمهورية افريقيا الوسطى علاقات ممتازة من الصداقة والاخوة والتعاون.
    The Republic of the Congo maintains excellent relations with all countries of the world in accordance with the principles of peaceful coexistence and international cooperation based on the Charter of the United Nations. UN تقيم جمهورية الكونغو علاقات ممتازة مع جميع دول العالم وفقا لمبادئ التعايش السلمي والتعاون الدولي على أساس ميثاق الأمم المتحدة.
    32. The Director of the Observatory maintains excellent relations with the Regional Office of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 32- وللمراقب الوطني علاقات ممتازة مع المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Rather, it represents the recognition of the right of a people to realize their just aspirations, a people which exercises democratic rights in a country with which we have had excellent relations for more than 50 years. UN إنه يمثل بالأحرى اعترافا بحق شعب في تحقيق تطلعاته العادلة، شعب يمارس حقوقه الديمقراطية في بلد تربطنا به علاقات ممتازة لأكثر من 50 عاما.
    The former Yugoslav Republic of Macedonia maintained excellent relations with all those countries, which, traditionally, had been in favour of full observance of the Charter of the United Nations, a main base for the Treaty. UN وقال إن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لها علاقات ممتازة مع تلك البلدان جميعها، وهي علاقات كانت، من الناحية التقليدية، لصالح الالتزام الكامل بميثاق الأمم المتحدة الذي يُعتَبَر ركيزة أساسية للمعاهدة.
    He claims he is considered a traitor by PLO, and that PLO has an excellent relationship with the Jordanian authorities who may torture him or possibly hand him over to PLO. UN ويدَّعي أن المنظمة تعتبره خائناً وأن للمنظمة علاقات ممتازة مع السلطات الأردنية التي يمكن أن تعذبه أو تسلمه إلى المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus