"علاقة إيجابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • positive relationship
        
    • positive correlation
        
    • positive linkage
        
    • enjoy a positive
        
    Therefore, it was suggested that Information Centres could have a real impact if they were to develop a positive relationship with local media. UN ومن ثم أُشير إلى أن مراكز المعلومات يمكن أن يكون لها تأثير حقيقي إذا أقامت علاقة إيجابية مع وسائط الإعلام المحلية.
    However, the very large number of studies finding some relationship gives some confidence in the existence of a positive relationship between equality and economic growth – and certainly refutes the prior and opposite conclusion. UN غير أن ضخامة عدد الدراسات التي ترى وجود علاقة ما تضيف شيئاً من الثقة في قيام علاقة إيجابية بين المساواة والنمو الاقتصادي، ومن المؤكد أن ذلك يدحض الاستنتاج السابق المعاكس.
    This will lead to a positive relationship between universal goals, values and cultural diversity. UN وسوف يفضي ذلك إلى قيام علاقة إيجابية بين اﻷهداف والقيم والتنوع الثقافي على الصعيد العالمي.
    There is a positive relationship between the incidence of poverty and the balance in the current account of the balance of payments. UN كما توجد علاقة إيجابية بين انتشار الفقر ورصد الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    Recent studies show, however, that in countries with very large financial sectors there is no positive correlation between financial depth and economic growth. UN ولكن دراسات حديثة تبين أن البلدان ذات القطاعات المالية الواسعة جداً لا تعرف أي علاقة إيجابية بين السعة المالية والنمو الاقتصادي.
    In doing so, it took a positive linkage approach based on respect for the history, culture and traditions of each country. UN وبالقيام بذلك، أخذت بنهج علاقة إيجابية قائمة على احترام تاريخ، وثقافة وتقاليد كل بلد.
    Therefore, at the minimum, if globalization were to impact positively on the right to development, it should have a positive relationship with the Human Development Index (HDI) or the constituent indicators of HDI. UN ولذلك، فإذا كانت العولمة ستترك كحد أدنى آثاراً إيجابية على الحق في التنمية، فإنه ينبغي لها أن تكون على علاقة إيجابية مع دليل التنمية البشرية أو المؤشرات الأساسية لهذا الدليل.
    The Chief Minister pointed out that there was a very positive relationship between increased economic output and the Government's net financial position. UN وأوضح رئيس الوزراء أن هناك علاقة إيجابية جدا بين زيادة الإنتاج الاقتصادي والوضع المالي الصافي للحكومة.
    reorienting health services to focus on young women having a positive relationship with their bodies rather than a problem focus UN :: إعادة توجيه الخدمات الصحية للتركيز على الشابات اللائي لهن علاقة إيجابية بأطفالهن
    Nevertheless, over the years, a number of studies have been conducted with that objective, and many provide evidence of a positive relationship. UN غير أنه أُنجزت، على مر السنين، العديد من الدراسات لبلوغ ذلك الهدف، وأثبت عدد منها وجود علاقة إيجابية.
    The delineation of the border is critical to a positive relationship between the two countries. UN ويشكل ترسيم الحدود عنصرا حاسما في بناء علاقة إيجابية بين البلدين.
    A recent IMF analysis confirms the strong positive relationship between house price movements and household credit growth. UN ويؤكد تحليل أجراه صندوق النقد الدولي مؤخرا وجود علاقة إيجابية قوية بين تحركات أسعار المساكن ونمو قروض الأسر المعيشية.
    The organization was able to resume its work in 2011 and re-established a positive relationship with the government. UN وتمكنت المنظمة من استئناف عملها في عام 2011 وأعادت بناء علاقة إيجابية مع الحكومة.
    A strong positive relationship was observed between the women's achievement motivation and their drive, success and stamina for continuing the microenterprises. UN ولوحظ وجود علاقة إيجابية قوية بين دوافع الإنجاز الكامنة في النساء وعوامل الحثّ والنجاح والمثابرة التي تؤدي إلى استمرارية المشاريع الصغيرة.
    The delineation of the border is critical to a positive relationship between the two countries. UN ويعد ترسيم الحدود أمرا حاسما من أجل بناء علاقة إيجابية بين البلدين.
    Particular importance was attached to establishing a positive relationship with the media as a means of combating stereotypes. UN وأوليت أهمية خاصة الى إقامة علاقة إيجابية مع وسائط الاتصال كوسيلة لمكافحة اﻷدوار النمطية.
    A positive relationship with the international financial institutions is central to the success of our reconstruction programme. UN ووجود علاقة إيجابية مع مؤسسات التمويل الدولية أساسي لبرنامجنا لﻹعمار.
    Their study suggested a significant positive relationship between the use of oversight bodies and licensing requirements and a lower perception of corruption. UN وقد أشارت دراستهم إلى وجود علاقة إيجابية هامة بين استخدام هيئات الرقابة وشروط إصدار التراخيص وبين وجود مستوى أدنى مُتصوَّر لممارسات الفساد.
    Cooperation between UNFICYP and the opposing forces continued to be characterized by goodwill and mutual respect that enabled a positive relationship with the respective chains of command. UN ولا يزال التعاون بين قوة الأمم المتحدة والقوتين المتواجهتين يتسم بحسن النية والاحترام المتبادل الذي يمكّن من إقامة علاقة إيجابية مع التسلسل القيادي لكل منهما.
    There is a proven positive correlation between education, age of marriage and reproductive health. UN إن هناك علاقة إيجابية مؤكدة بين التعليم وسن الزواج والصحة الإنجابية.
    Various studies have shown positive linkage between remittances and poverty reduction. UN وقد أظهرت دراسات متنوعة وجود علاقة إيجابية بين الحوالات والحد من الفقر.
    21. The Panel continues to enjoy a positive and constructive relationship with the Liberian Ministry of Lands, Mines and Energy, and commends the Ministry for its cooperation during recent assessments and investigations. UN 21 - ما زالت علاقة الفريق بوزارة الأراضي والمناجم والطاقة علاقة إيجابية بناءة، ويثني الفريق على الوزارة لتعاونها خلال أعمال التقييم وأعمال التحقيق التي تمت مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus