"علاقة عمل فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective working relationship
        
    The Governorate Council and command elements of the police are in early stages of establishing an effective working relationship. UN وشرع مجلس المحافظة والعناصر القيادية في الشرطة في إقامة علاقة عمل فعالة بينهما لا تزال في مراحلها الأولى.
    The Group also received considerable cooperation and assistance from the authorities in Puntland and has established an effective working relationship with them. UN وتلقى فريق الرصد أيضا قدرا كبيرا من التعاون والمساعدة من السلطات في بونتلاند، وهو يقيم معها علاقة عمل فعالة.
    The Monitoring Group also received considerable cooperation and assistance from the authorities in Puntland and has established an effective working relationship with them. UN وتلقى أيضا فريق الرصد قدرا كبيرا من التعاون والمساعدة من السلطات في بونتلاند، وهو يقيم معها علاقة عمل فعالة.
    Generally speaking, the Council could be made more effective by introducing broader and substantial (Mr. Erdenechuluun, Mongolia) consultations with the rest of the Organization's membership, more transparency in its work and an effective working relationship with the General Assembly. UN وبشكل عام، يمكن جعل المجلس أكثر فعالية فيما إذا عمد إلى إجراء مشاورات أوسع وأكثر جوهرية مع باقي أعضاء المنظمة، وأضفى مزيدا من الشفافية على أعماله وعقد علاقة عمل فعالة مع الجمعية العامة.
    The Advisory Committee is of the opinion that more needs to be done to ensure an effective working relationship between the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations and that a description of how the two Departments coordinate should be included in the budget document. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه يلزم عمل المزيد لضمان قيام علاقة عمل فعالة بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام كما ينبغي إدراج وصف لكيفية التنسيق بين هاتين الإدارتين في وثيقة الميزانية.
    Within that framework, and building on the foundation of the establishing resolutions, the United Kingdom believes that there are two key areas where the General Assembly and the Peacebuilding Commission can develop an effective working relationship. UN وضمن ذلك الإطار، وبالبناء على أسس القرارات التأسيسية، تؤمن المملكة المتحدة بأن مجالين أساسيين يمكن للجمعية العامة ولجنة بناء السلام أن تطورا فيهما علاقة عمل فعالة.
    The Directorate on Corruption and Economic Crime and the Central Bank have developed an effective working relationship on matters relating to financial crimes, and that relationship has contributed towards the development of formal measures to combat money-laundering activities. UN وقد أقامت إدارة مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية والبنك المركزي علاقة عمل فعالة في المسائل المتعلقة بالجرائم المالية. وقد أسهمت هذه العلاقة في وضع تدابير رسمية لمحاربة أنشطة غسل الأموال.
    (d) Strengthen an effective working relationship with the Executive Board crafted through systematic and interactive exchange and participation; UN (د) تعزيز علاقة عمل فعالة مع المجلس التنفيذي من خلال تبادل الآراء والمشاركة بصورة منتظمة وتفاعلية؛
    Delays in establishing the Mission's security sector support capacity precluded the Mission from properly articulating its support strategy and establishing an effective working relationship with the Government from the outset. UN وحالت حالات التأخر في ترسيخ قدرة البعثة على دعم القطاع الأمني دون تمكن البعثة من توضيح استراتيجيتها فيما يتعلق بالدعم وإقامة علاقة عمل فعالة مع الحكومة من البداية بصورة ملائمة.
    It is hoped that the guidelines, once adopted, and the Civil-Military Working Group can ensure an effective working relationship with military forces in the humanitarian sphere. UN ويؤمل في أن تتمكن المبادئ التوجيهية، بعد اعتمادها، وكذلك الفريق العامل المدني - العسكري من كفالة إقامة علاقة عمل فعالة مع القوات العسكرية في المجال الإنساني.
    The Ministers emphasized the need to evolve effective working relationship between the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights in line with the spirit of General Assembly resolution 48/141. UN 70 - وأكد الوزراء على ضرورة تطوير علاقة عمل فعالة بين مجلس حقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان تنسجم مع روح قرار الجمعية العامة 48/141.
    Given the likelihood that the country's ongoing political and economic transformation will give rise to such situations in the future, it is important that the preparatory work of the Ministry of Public Security and the Counsel should be concluded rapidly, in order that an effective working relationship between these two bodies may be consolidated. UN وبالنظر إلى احتمال أن يؤدي التحول السياسي والاقتصادي المتواصل الذي يشهده البلد إلى نشأة مثل هذه الحالات في المستقبل، من الضروري اﻹسراع بإنجاز العمل التحضيري لوزارة اﻷمن العام ومكتب المستشار، بغية إرساء علاقة عمل فعالة بين هاتين الهيئتين.
    526. The Agency took immediate steps to develop an effective working relationship with the Palestinian Authority and to meet the Authority's requests for assistance to the fullest extent possible. UN ٥٢٦ - واتخذت الوكالة خطوات عاجلة من أجل إقامة علاقة عمل فعالة مع السلطة الفلسطينية وتلبية طلبات تلك السلطة من المساعدة إلى أقصى حد ممكن.
    The Heads of State and Government emphasized the need to develop effective working relationship between the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights in line with the spirit of General Assembly resolution 48/141. UN 74 - أكد رؤساء الدول والحكومات الحاجة إلى إيجاد علاقة عمل فعالة بين مجلس حقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان تمشيا مع روح قرار الجمعية العامة 48/141.
    The Heads of State or Government emphasized the need to develop effective working relationship between the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights in line with the spirit of General Assembly resolution 48/141. UN 101 - أكد رؤساء الدول والحكومات الحاجة إلى تطوير علاقة عمل فعالة بين مجلس حقوق الإنسان ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، تمشيا مع روح قرار الجمعية العامة رقم 48/141.
    The Ministers emphasized the need to develop effective working relationship between the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights in line with the spirit of General Assembly resolution 48/141. UN 94 - أكد الوزراء الحاجة إلى تطوير علاقة عمل فعالة بين مجلس حقوق الإنسان ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، تمشياً مع روح قرار الجمعية العامة رقم 48/141.
    (d) shall develop an effective working relationship with the administrations of the border states; UN (د) تقيم علاقة عمل فعالة مع إدارات ولايات الحدود؛
    102. The Ministers emphasized the need to develop effective working relationship between the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights in line with the spirit of General Assembly resolution 48/141. UN 102- أكد الوزراء الحاجة إلى تطوير علاقة عمل فعالة بين مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، تماشياً مع روح قرار الجمعية العامة 48/141.
    The review noted that an effective working relationship and spirit of cooperation existed among the three organs of the Tribunal — the Chambers, the Office of the Prosecutor and the Registry — and that regular meetings were held to exchange ideas on how to improve the efficiency of its operations. UN ولاحظ الاستعراض وجود علاقة عمل فعالة وروح من التعاون بين أجهزة المحكمة الثلاثة - الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة - وأن الاجتماعات تعقد بصورة منتظمة لتبادل الأفكار حول كيفية تحسين كفاءة عملياتها.
    6. The effectiveness of the Security Council could be significantly enhanced by introducing new elements in its work such as broader and substantial consultations with the rest of the membership, in particular with the States and regional organizations directly interested in the issue under consideration, transparency in its work, and an effective working relationship with the General Assembly. UN ٦ - ويمكن أن تتعزز فعالية مجلس اﻷمن بدرجة ملحوظة إذا أدخلت في أعماله عناصر جديدة، من قبيل التوسع في المشاورات وزيادتها بدرجة كبيرة مع سائر اﻷعضاء، لا سيما مع الدول والمنظمات اﻹقليمية المعنية مباشرة بالمسألة قيد النظر، وتحقيق الشفافية ﻷعماله، وتهيئة علاقة عمل فعالة مع الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus