"علقت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • stuck in
        
    • caught in
        
    • trapped in
        
    • stuck at
        
    • got caught up in
        
    • suspended in
        
    • blocked in
        
    • commented on
        
    • suspended on
        
    • hung in
        
    • stuck on
        
    • jammed in
        
    • I got stuck
        
    • caught up in the
        
    • lodged in
        
    I thought you said you were stuck in meetings Open Subtitles قلتَ إنك علقت في اجتماع .بالبرلمان طيلة اليوم
    Sorry, guys. I got stuck in traffic on the diva freeway. Open Subtitles آسف يا جماعة لقد علقت في إشارة شارع الفتيات هناك
    You must have both played it a lot as children, and it's stuck in his subconscious. Open Subtitles لابُد أنكم كُنتم تلعبونها كثيراً كأطفال وقد علقت في اللاوعي الخاص به
    That's my worst experience being blown since I got caught in the hand dryer in the ladies' washroom. Open Subtitles هذه أسوء تجربة حصلت لي مع الرياح منذ أن علقت في منشفة الأيدي في حمام النساء
    I will pretend to be trapped in a canyon Open Subtitles و انا سأتظاهر بأنني علقت في الوادي الضيق
    My drinking buddy is stuck at the hospital, and I still have to write my speech. Open Subtitles رفيقتي للشراب علقت في المستشفى، ولازال علي كتابة خطابي.
    And Gert's preschool teacher is stuck in Mexico, so she's got a sub. Open Subtitles واستاذة غرت, علقت في الميكسيك لذا احضرت بديل
    Like if you're stuck in an apartment building, I could tell you where to go,'cause there'd be screens around me... Open Subtitles مثلًا لو علقت في احد البنايات يمكنني ان اخبرك اين تذهب، لان هنالك شاشات حولي
    Well, maybe some of the poop from your underwear got stuck in your ears. Open Subtitles حسنا ، من الممكن بعض من البزاق الذي في ملابسك الداخلية.. علقت في اذانيك..
    And, yes, I know I'm stuck in a music metaphor, but I'm gonna do this meeting. Open Subtitles و أجل، أعلم أني علقت في استعارات الموسيقى لكني سأقوم بهذا الإجتماع
    The you when I got stuck in the past for a couple years, that you, he told me! Open Subtitles أنت , عندما علقت في المستقبل لعامين , أنت من طلبت مني فعل ذلك
    How did I get stuck in the violent car? Open Subtitles كيف لي أنْ علقت في هذه السيارة العنيفة ؟
    'She got her hand caught in a drain''and I called the plumber for like 100 bucks' to come out and take the whole damn thing apart. Open Subtitles يدها علقت في البلاعة وأستعنت بسباك كلفني 100 دولار لإخراجها وإعادة كل شيء الى مكانه
    Commander, our ship's caught in Earth's gravity! Open Subtitles آيها القائد ، السفينة علقت في جاذبية الأرض
    I can't believe I got caught in the middle. Open Subtitles . لا أستطيع أن أصدق أنني علقت في المنتصف
    - I haven't had a chance to get up here since I was trapped in that pit. Open Subtitles لم تسنح لي فرصة للصعود هنا مذ علقت في تلك الحفرة
    Monsoon season is the worst. It is. You know, last year I got stuck at work and missed my brother's graduation. Open Subtitles موسم الأمطار الموسمية هو الاسوأ إنه حقاً كذلك أتعلم , السنة الفائتة لقد علقت في العمل
    I got caught up in a drugbust Open Subtitles قد علقت في عملية القاء قبض على تجار مخدرات
    It should be noted that the French Government suspended in 1996 its participation in the illegal actions in the northern no-fly zone. UN وتجدر ملاحظة أن الحكومة الفرنسية علقت في عام ١٩٩٦ مشاركتها في اﻷعمال غير المشروعة في منطقة حظر الطيران في الشمال.
    Versions of the bill have been proposed in the past, but they were blocked in committee by a chairman who believed that Guam should resolve the issue by adopting a Constitution rather than by amending the Organic Act, which the proposed bill would do (see para. 14 below).8 D. Political parties and elections UN وقد اقترحت في الماضي صيغ مختلفة لمشروع القانون، إلا أنها علقت في إحدى اللجان لأن رئيس اللجنة رأى أنه ينبغي لغوام أن تعالج المسألة باعتماد دستور وليس بتعديل القانون التأسيسي وهو ما يدعو إليه مشروع القانون المقترح (انظر الفقرة 14 أدناه)(8).
    The Committee will also recall that on 30 June 2009, the author commented on the State party's submission. UN تشير اللجنة أيضاً إلى أن صاحبة البلاغ علقت في 30 حزيران/يونيه 2009، على رسالة الدولة الطرف.
    Pristina airport was opened to commercial traffic on 15 October. Commercial flights, which had been suspended on 20 October, resumed on 28 October. UN وفي ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر فُتح مطار بريشتينا أمام الطيران التجاري، وجرى في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر استئناف الرحلات التجارية التي علقت في العشرين من الشهر.
    Todd, I've hung in there as long as I could. Open Subtitles تود، لقد علقت في هناك طالما كما أستطيع.
    As low-bed trucks carrying heavy equipment were too wide for deep, sandy, unpaved desert trails, releasing a vehicle stuck on the road took as long as 24 hours. UN وبما أنّ الشاحنات المنخفضة المحملة بالمعدات الثقيلة كانت أعرض بكثير من المسالك الصحراوية الرملية غير المعبدة، فقد استغرق تخليص مركبة علقت في الطريق 24 ساعة.
    There is a small inlet. The body has enough jammed in the grid. Open Subtitles هناك فتحة صغيرة الجثة علقت في الشبكة
    I got stuck unloading fireworks at the motor pool. Open Subtitles علقت في إفراغ الألعاب النارية في البركة المحرّكة
    Because I got caught up in the sensational details of the confession itself. Open Subtitles لأني علقت في تفاصيل حسية في الاعتراف
    She's, uh, swallowed a penny accidentally, and it's lodged in her throat. Open Subtitles لقد ابتلعت عملة معدنية، وقد علقت في حنجرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus