We need our scientists to identify the mysterious substance that killed her if we're gonna get anywhere on the case. | Open Subtitles | نحتاج من علمائنا أن يحددوا المادة الغامضة التي قتلتها إذا سنريد أن نصل إلى أي مكان بهذه القضية |
our scientists think your mother used a suppression device to disarm the Intersect, for which there could be countermeasures. | Open Subtitles | علمائنا يعتقدون أن أمك استخدمت جهاز إخماد لتعطيل فاعلية التداخل لهذا يمكن أن يكون هناك تدابير مضادة |
The results from those tests have been in accordance with the expectations of our scientists. | UN | وقد عادت هذه التجارب بنتائج تتفق مع توقعات علمائنا. |
For instance, we started a project aimed at the return of our scientists and doctors who work abroad and have observed a lively interest in it. | UN | فلقد بدأنا مثلا مشروعا يرمي إلى عودة علمائنا وأطبائنا الذين يعملون في الخارج والذين أبدوا اهتماما حيويا به. |
Oh... If you're done, our chief scientist has to get back to work. | Open Subtitles | إذا أنهيتم حديثكم، فعلى رئيس فريق علمائنا أن يعود للعمل |
Our scholars say it must be in court, in daylight, in public. | Open Subtitles | علمائنا يقولونه يجب أن يكون في المحكمة، في وضح النهار، علنا. |
It is a matter of deep satisfaction that our scientists have mastered practically all the aspects related to the release of nuclear energy. | UN | وما يبعث على الشعور العميق بالارتياح هو مهارة علمائنا عملياً في جميع الجوانب المتصلة بإطلاق الطاقة النووية. |
One of our scientists had similar concerns, and he released the first batch. | Open Subtitles | كانت لدى أحد علمائنا مخاوف مشابهة وقد أطلق المجموعة الأولى |
our scientists want to know when we should send our antidote. | Open Subtitles | علمائنا يريدون أن يعرفوا متى يجب أن يرسلوا مضادهم. |
And finally the electron micrograph came from Kiev, so the lab's fully equipped and ready for our scientists. | Open Subtitles | و أخيراً, الصور المجهرية أتت من "كييف" إذن, المعمل ممتلئ بالأجهزة و مستعد من أجل علمائنا |
Project sigma, our scientists have been working on a time machine based on his early drawings but they can't come up with a functioning equation because the calculations are based on 99 of these guys. | Open Subtitles | مشروع سيغما علمائنا يعملون على آلة زمنية استناداً إلى رسوماته ولكنهم لا يستطيعون التوصل إلى معادلة فعالة |
Yeah, or a couple of Axis spies trying to make killing one of our scientists look like something else. | Open Subtitles | أجل، أو ثنائي من جواسيس دول المحور حاول جعل قتل أحد علمائنا يبدو كشيء آخر |
All these abilities come from one place, another dimension that our scientists have taken to calling Planet Zero, a planet infused with the same energy that transformed these survivors and potentially could transform our military capabilities. | Open Subtitles | كل هذه القدرات تأتي من مكان واحد بعد آخر اطلقوا عليه علمائنا الكوكب صفر كوكب مليء بنفس الطاقة التي حولت هؤلاء الناجين |
Truth be told, our scientists were blown away by the efficiency of your systems. | Open Subtitles | والحق يقال، علمائنا قد مهب كفاءة من النظم الخاصة بك. |
Some of our scientists were going over the scenario in their computers. | Open Subtitles | يعض علمائنا كان يتأكد من مجريات الأحداث على حاسوبه |
Yes,ever since one of our scientists was attacked for his work in cloning. | Open Subtitles | نعم منذ أن هوجم أحد علمائنا وهو يعمل في الاستنساخ |
Lots of boring stuff that keep our scientists and doctors interested. | Open Subtitles | الكثير من الأغراض المهمة التي تبقي علمائنا و دكاترتنا مهتمين بها |
I thought maybe our scientists could help out. | Open Subtitles | نظمتُ التجارب السريرية بشركتي إعتقدتُ أن علمائنا قد يقدمو المساعدة |
our scientists have learned that they have certain abilities. | Open Subtitles | علمائنا تَعلّموا بأنّهم عِنْدَهُمْ بَعْض القدراتِ. |
Let me introduce our civilian scientist heroes and their team the best the great state of Arizona has been privileged to produce. | Open Subtitles | دعنى أقدم لكم علمائنا الأبطال و فريقهم خيرة أبناء ولاية آريزونا |
Our scholars say it must be in court, in daylight, in public. | Open Subtitles | علمائنا يقولونه يجب أن يكون في المحكمة، في وضح النهار، علنا. |
Many of our greatest scientists worked here and many still do. | Open Subtitles | العديد من علمائنا الأعظم عمل هنا والكثير ما زالوا يفعل |
Our own scientists tell us, that the solar cycle of our Sun will exhibit a peak around the solstice of 2012. | Open Subtitles | بما في ذلك زيادة درجة الحرارة على الأرض علمائنا أنفسهم يقولون : بأن الدورة الشمسية للشمس |