"علماً بالمعلومات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • note of the information
        
    • notes the information
        
    • noted the information
        
    • note of information
        
    • notes information
        
    • while noting the information
        
    The Working Group took note of the information presented. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي تم تقديمها.
    The Committee took note of the information provided by the Secretariat. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    They take note of the information contained in your letter and the intention expressed therein. UN وقد أحاطوا علماً بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم وما تعتزمون القيام به.
    We take note of the information which you have been kind enough to share with us today. UN ولقد أخذنا علماً بالمعلومات التي تفضلتم بإخطارنا بها اليوم.
    The Committee also notes the information provided by the delegation during the dialogue that under current legislation adolescents below the age of 16 cannot seek confidential information and services for sexual and reproductive health. UN كما تحيط علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد خلال الحوار والتي تفيد بأن المراهقين دون السادسة عشرة لا يستطيعون، في إطار التشريعات الحالية، التماس معلومات وخدمات مؤتمنة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية.
    The SBI may wish to take note of the information provided by the Executive Secretary, and make a recommendation to COP 5, as appropriate, as to how to deal with this issue. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات التي زودها بها الأمين التنفيذي، وأن تقدم توصية إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، تتعلق بكيفية معالجة هذه القضية.
    The Committee also takes note of the information furnished by the complainant on this point. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقطة.
    The Committee also takes note of the information furnished by the first complainant on the points raised by the State party. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها صاحب الشكوى الأول بشأن النقاط التي أثارتها الدولة الطرف.
    The Committee also takes note of the information furnished by him on these points. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها بشأن هذه النقاط.
    The Committee also takes note of the information furnished by the complainant on this point. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقطة.
    The Committee also takes note of the information furnished by the first complainant on the points raised by the State party. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها صاحب الشكوى الأول بشأن النقاط التي أثارتها الدولة الطرف.
    The Committee also takes note of the information furnished by him on these points. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها بشأن هذه النقاط.
    The Committee also takes note of the information provided by the State party delegation on the existence of a bill to prohibit corporal punishment. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن وجود مشروع مضاد لقانون حظر العقوبة البدنية.
    The Committee also takes note of the information furnished by the complainant on these points. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقاط.
    The Committee also takes note of the information furnished by the complainant on these points. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقاط.
    The Committee also takes note of the information provided by the State party delegation on the existence of a bill to prohibit corporal punishment. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن وجود مشروع مضاد لقانون حظر العقوبة البدنية.
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible action proposed therein. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات التي ترد في هذه المذكرة وأن يبحث الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    The Committee took note of the information presented. UN 83- وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي تم تقديمها.
    The Committee notes the information given by the delegation regarding the conditions governing the acquisition of Yemeni nationality. UN 464- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد فيما يتعلق بالشروط المنظمة للحصول على الجنسية اليمنية.
    272. The Committee notes the information provided by the delegation that drug abuse is an increasing problem in the State party. UN 272- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد أن تعاطي المخدرات مشكلة متزايدة الخطورة في الدولة الطرف.
    The plenary noted the information provided by the co-chairpersons, who will report on any outcomes of the dialogue with the Basel Compliance Committee at the next meeting of the plenary. UN وأحاطت اللجنة بكامل هيئتها علماً بالمعلومات التي قدمها الرئيسان المتشاركان اللذان سيُبلغان، أثناء الاجتماع المقبل للجنة بكامل هيئتها، عن أية نتائج تنبثق عن الحوار مع لجنة بازل للامتثال.
    24. The Committee takes note of information provided by the State party, according to which it is possible to appeal against expulsion orders. UN 24- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بأنه يمكن الطعن في قرارات الترحيل.
    The Committee notes information by the State Party about the possibility of establishing extraterritorial jurisdiction in cases of recruitment or involvement in hostilities of a child under the age of 15 years. UN 14- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إمكانية الأخذ بالولاية القضائية خارج الحدود الإقليمية في حالات تجنيد أو انخراط طفل دون الخامسة عشرة في العمليات الحربية.
    while noting the information given by the State party's delegation that the state of emergency is rarely put into effect, the Committee recommends that it be formally lifted as soon as possible. UN وإذا تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بأنه نادرا ما تُطبق حالة الطوارئ، فإنها توصي بأن تُرفع حالة الطوارئ رسمياً في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus