20. The Committee takes note of the detailed information provided on the number of deaths that have occurred in Moroccan prisons and the officially recorded causes of death. | UN | 20- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة بشأن عدد الوفيات في السجون المغربية وأسبابها حسب المصادر الرسمية. |
26. The Committee takes note of the detailed information included in the State report on training and awareness-raising programmes. | UN | 26- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية. |
26. The Committee takes note of the detailed information included in the State report and the replies to the list of issues on training and awareness-raising programmes. | UN | 26- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل بشأن برامج التدريب والتوعية. |
(26) The Committee takes note of the detailed information included in the State report on training and awareness-raising programmes. | UN | (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية. |
(17) The Committee takes note of the extensive information provided on training of law enforcement officials and penitentiary staff regarding human rights. | UN | (17) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي المؤسسات الإصلاحية في مجال حقوق الإنسان. |
(26) The Committee takes note of the detailed information included in the State report on training and awareness-raising programmes. | UN | (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية. |
(20) The Committee takes note of the detailed information provided on the number of deaths that have occurred in Moroccan prisons and the officially recorded causes of death. | UN | (20) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة بشأن عدد الوفيات في السجون المغربية وأسبابها حسب المصادر الرسمية. |
18. The Committee takes note of the detailed information provided by the State party concerning the different types of visits paid to places of detention by the Crown Prosecutor, various judges, members of provincial prison oversight commissions and representatives of the National Human Rights Council. | UN | 18- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن أنواع مختلفة من الزيارات التي يجريها لأماكن الاحتجاز وكيلُ الملك، ومختلفُ القضاة، واللجانُ الإقليمية لمراقبة السجون، وممثلو المجلس الوطني لحقوق الإنسان. |
(26) The Committee takes note of the detailed information included in the State report and the replies to the list of issues on training and awareness-raising programmes. | UN | (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل بشأن برامج التدريب والتوعية. |
In any case, the Committee took note of the detailed information provided by the State party on the availability of HIV treatment in the Democratic Republic of the Congo (see para. 6.5 above). | UN | وعلى أية حال، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن توفر علاج فيروس نقص المناعة البشرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر الفقرة 6-5 أعلاه). |
(26) The Committee takes note of the detailed information included in the State report and the replies to the list of issues on training and awareness-raising programmes. | UN | (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل بشأن برامج التدريب والتوعية. |
In any case, the Committee took note of the detailed information provided by the State party on the availability of HIV treatment in the Democratic Republic of the Congo (see para. 6.5 above). | UN | وعلى أية حال، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن توفر علاج فيروس نقص المناعة البشرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر الفقرة 6-5 أعلاه). |
The Committee takes note of the detailed information provided by the delegation about an anti-discrimination bill but is concerned by its slow progress through the legislature (arts. 1; 2, para. 2; and 4, subpara. (a)). | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمها الوفد بشأن مشروع قانون مكافحة التمييز، لكنها قلقة من تقدمه البطيء في الهيئة التشريعية (المادة 1؛ والفقرة 2 من المادة 2؛ والفقرة الفرعية (أ) من المادة 4). |
The Committee takes note of the detailed information provided by the delegation about an anti-discrimination bill but is concerned by its slow progress through the legislature (arts. 1, 2, para. 2, and 4 (a)). | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمها الوفد بشأن مشروع قانون مكافحة التمييز، لكنها قلقة من تقدمه البطيء في الهيئة التشريعية (المادة 1؛ والفقرة 2 من المادة 2؛ والفقرة الفرعية (أ) من المادة 4). |
(18) The Committee takes note of the detailed information provided by the State party concerning the different types of visits paid to places of detention by the Crown Prosecutor, various judges, members of provincial prison oversight commissions and representatives of the National Human Rights Council. | UN | (18) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن أنواع مختلفة من الزيارات التي يجريها لأماكن الاحتجاز وكيلُ الملك، ومختلفُ القضاة، واللجانُ الإقليمية لمراقبة السجون، وممثلو المجلس الوطني لحقوق الإنسان. |
Although taking note of the detailed information supplied by the State party and, in particular, of the administrative investigation into the death in custody, on 22 April 2010, of the journalist Mr. Germain Cyrille Ngota (also known as Bibi Ngota) the Committee is concerned about the high number of journalists and human rights defenders who have been imprisoned and about allegations of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة من الدولة الطرف، لا سيما بشأن إجراء تحقيق إداري في وفاة الصحفي السيد جيرمين سيريل نغوتا المعروف باسم بيبي نغوتا، في 22 نيسان/أبريل 2010 أثناء الاحتجاز، ولكن يساورها القلق إزاء ارتفاع عدد الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان المحتجزين وإزاء الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Although taking note of the detailed information supplied by the State party and, in particular, of the administrative investigation into the death in custody, on 22 April 2010, of the journalist Mr. Germain Cyrille Ngota (also known as Bibi Ngota) the Committee is concerned about the high number of journalists and human rights defenders who have been imprisoned and about allegations of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة من الدولة الطرف، لا سيما بشأن إجراء تحقيق إداري في وفاة الصحفي السيد جيرمين سيريل نغوتا المعروف باسم بيبي نغوتا، في 22 نيسان/أبريل 2010 أثناء الاحتجاز، ولكن يساورها القلق إزاء ارتفاع عدد الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان المحتجزين وإزاء الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Although taking note of the detailed information supplied by the State party and, in particular, of the administrative investigation into the death in custody, on 22 April 2010, of the journalist Mr. Germain Cyrille Ngota (also known as Bibi Ngota) the Committee is concerned about the high number of journalists and human rights defenders who have been imprisoned and about allegations of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة من الدولة الطرف، لا سيما بشأن إجراء تحقيق إداري في وفاة الصحفي السيد جيرمين سيريل نغوتا المعروف باسم بيبي نغوتا، في 22 نيسان/أبريل 2010 أثناء الاحتجاز، ولكن يساورها القلق إزاء ارتفاع عدد الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان المحتجزين وإزاء الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
(17) The Committee takes note of the extensive information provided on training of law enforcement officials and penitentiary staff regarding human rights. | UN | (17) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي المؤسسات الإصلاحية في مجال حقوق الإنسان. |