"علماً بتقرير الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • note of the report of the Secretary-General
        
    • note of the report of the SecretaryGeneral
        
    • note of the report by the Secretary-General
        
    " 2. Takes note of the report of the Secretary-General on the state of South-South cooperation; UN " 2 - تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Subject to its comments and recommendations in the present report, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة تعليقاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير، بأن تحيط الجمعيةُ العامة علماً بتقرير الأمين العام.
    On the proposal of the Chair, the Committee decided to take note of the report of the Secretary-General contained in document A/67/313. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/67/313.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011 to 2020; UN 1 - يحيط علماً بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً؛
    1. Takes note of the report of the SecretaryGeneral (E/CN.4/2000/54); UN 1- تحيط علماً بتقرير الأمين العام (E/CN.4/2000/54)؛
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 66/199; UN " 1 - تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 66/199؛
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General on the coordinated implementation of the Habitat Agenda; UN " 1 - يحيط علماً بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل؛
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General on the coordinated implementation of the Habitat Agenda; UN " 1 - يحيط علماً بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل؛
    4. Takes note of the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Observer Mission in Georgia;1 UN 4 - تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011 to 2020; UN 1 - يحيط علماً بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً؛
    The Advisory Committee recommends that the Assembly take note of the report of the Secretary-General and endorse the maintenance of the lump-sum arrangement for funding of UNHCR in future budget presentations of the proposed programme budget. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام وتؤيد الإبقاء على ترتيب منحة المبلغ الإجمالي لتمويل المفوضية في عروض الميزانيات المقبلة للميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Advisory Committee therefore recommended that the General Assembly should take note of the report of the Secretary-General and request him to report further on the financial situation of the Institute to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN لذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام وتطلب منه أن يقدم تقريراً آخر عن الحالة المالية للمعهد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The General Assembly decided to take note of the report of the Secretary-General on the work of the Organization, contained in document A/65/1. UN وقررت الجمعية العامة أن تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/65/1.
    May I take it that the General Assembly takes note of the report of the Secretary-General on the work of the Organization contained in document A/65/1? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/65/1؟
    The Advisory Committee believed that lessons learned during the implementation of the capital master plan should be applied to both construction projects, and recommended that the General Assembly should take note of the report of the Secretary-General on those projects. UN ورأت اللجنة الاستشارية أن الدروس المستفادة خلال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر ينبغي أن تطبق على كلا مشروعي التشييد، وأوصت بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام عن تلك المشاريع.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the report of the Secretary-General in the expectation that a comprehensive progress report would be presented at its sixtieth session. UN ولاحظ أن اللجنة الاستشارية توصي بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام ترقباً لتقديم تقرير مرحلي شامل إلى دورتها الستين.
    Taking note of the report of the Secretary-General on this issue (A/HRC/9/2), UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة (A/HRC/9/2)،
    4. The Chairperson took it that the Committee wished to take note of the report of the Secretary-General on the latest developments related to the review process on financing for development and the implementation of the Monterrey Consensus contained in document A/63/179. UN 4 - الرئيسة: اعتبرت أن اللجنة راغبة في الإحاطة علماً بتقرير الأمين العام عن أحدث التطورات المتعلقة بالعملية الاستعراضية لتمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيري الواردة في الوثيقة A/63/179.
    1. Takes note of the report of the SecretaryGeneral (E/CN.4/2003/98 and Add.1); UN 1- تحيط علماً بتقرير الأمين العام (E/CN.4/2003/98 وAdd.1)؛
    Taking note of the report of the SecretaryGeneral on impunity (E/CN.4/2003/97) and noting all previous United Nations reports on the issue of impunity, UN وإذ تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن الإفلات من العقاب (E/CN.4/2003/97)، وتلاحظ جميع تقارير الأمم المتحدة عن مسألة الإفلات من العقاب،
    5. At the same meeting, the Committee took note of the report by the Secretary-General on the UNmap project (E/C.20/2011/6). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمين العام عن مشروع خرائط الأمم المتحدة (E/C.20/2011/6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus