"علماً بحالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • note of the status
        
    • on the status of
        
    • note of the situation
        
    • of the status of
        
    14. Action: The SBI will be invited to take note of the status of the submission and review of the NC5s. UN 14- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بحالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية الخامسة.
    15. Action: The SBI will be invited to take note of the status of submission and review of NC6s and BR1s. UN 15- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بحالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية السادسة وأولى تقارير فترة السنتين.
    The SBI took note of the status of submission and review of fifth national communications contained in document FCCC/SBI/2012/INF.6. UN 12- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بحالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية الخامسة، التي يرد بيانها في الوثيقة FCCC/SBI/2012/INF.6.
    Both would shortly be briefing the Quartet on the status of the negotiations launched at Annapolis one year previously. UN وكلاهما سيحيطان قريباً اللجنة الرباعية علماً بحالة المفاوضات التي بدأت في أنابوليس منذ عام مضى.
    In 1999 the Group took note of the situation of 116 members of the Bubi tribe, in Equatorial Guinea, who had been tried summarily by a military court. UN ففي عام 1999، أحيط الفريق علماً بحالة 116 فرداً من أفراد قبيلة بوبي، في غينيا الاستوائية، أصدرت محكمة عسكرية حكماً ضدهم بإجراءات موجزة.
    The SBI took note of the status of contributions, as at 30 April 2006, reported in document FCCC/SBI/2006/INF.4. UN 115- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بحالة الاشتراكات حتى 30 نيسان/أبريل 2006، المبينة في الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.4.
    Action: The SBI will be invited to take note of the status of the implementation of the CGE programme of work for 2004 and 2005. UN 16- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بحالة تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري لعامي 2004 و2005.
    It also took note of the status of two new models (AERO2K and SAGE) that are being developed. UN كما أحاطت علماً بحالة النموذجين الجديدين (AERO2K وSAGE) الجاري وضعهما.
    8. Action: The SBI will be invited to take note of the status of the submission and review of NC6s and BR1s. UN 8- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بحالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية السادسة وأولى تقارير فترة السنتين.
    Taking note of the status of cash contributions to the Platform received in 2012 and 2013 and the pledges made for 2013, 2014, 2015 and beyond, as well as in-kind contributions received in 2013, as set out in the annex to the present decision, UN وإذ يحيط علماً بحالة المساهمات النقدية التي تلقاها المنبر في عامي 2012 و2013، والتعهدات المعلن عنها للأعوام 2013 و2014 و2015 وما يليها، والمساهمات العينية التي تلقاها المنبر في عام 2013، وفقاً للوارد في مرفق هذا المقرر،
    (a) Take note of the status of the study requested by the Council; UN (أ) الإحاطة علماً بحالة الدراسة التي طلبها المجلس؛
    80. The SBSTA took note of the status of the development of the data interface and agreed to continue substantive discussion on this matter, with a view to determining further steps, at its thirty-fourth session. UN 80- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بحالة واجهة استخدام البيانات واتفقت على أن تواصل في دورتها الرابعة والثلاثين المناقشات الموضوعية بشأن هذه المسألة، بهدف تحديد مزيد من الخطوات.
    5. Action: The SBSTA will be invited to take note of the status of preparation by the secretariat in response to decision 7/CMP.6, paragraphs 4, 5 and 6. UN 5- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى أن تحيط علماً بحالة الأعمال التحضيرية التي تضطلع بها الأمانة استجابة للفقرات 4 و5 و6 من المقرر 7/م أإ-6.
    13. The Council is invited to take note of the status of exploration work being carried out by the contractors identified herein and to note the periodic reviews of seven plans of work for exploration. UN 13 - المجلس مدعو إلى الإحاطة علماً بحالة أعمال الاستكشاف التي يقوم بها المتعاقدون المبينة أسماؤهم في هذا التقرير، والإشارة إلى الاستعراضات الدورية لسبع خطط عمل متعلقة بالاستكشاف.
    The SBI took note of the status of contributions and called upon Parties that have not paid their contributions to the core budget to do so without delay. UN 244- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بحالة المساهمات ودعت الأطراف التي لم تسدد بعد مساهماتها في الميزانية الأساسية إلى أن تفعل ذلك دون تأخير.
    16. Action: The SBI will be invited to take note of the status of the submission and review of the NC5s as noted in the document listed in the annex. UN 16- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بحالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية الخامسة وفق ما يرد في الوثيقة المبينة في القائمة المدرجة في المرفق.
    At each of its meetings during the reporting period, the JISC took note of the status of revenues received by the secretariat to date from fees to cover administrative costs relating to JISC activities. UN 34- أحاطت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، في كل اجتماع من اجتماعاتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، علماً بحالة الإيرادات التي تلقتها الأمانة حتى ذلك الوقت من الرسوم لتغطية النفقات الإدارية المتصلة بأنشطتها.
    Action: The SBI will be invited to take note of the status of contributions and to recommend a draft decision for adoption by the COP at its fourteenth session to address the adverse effects of exchange rate fluctuation. UN 64- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بحالة الاشتراكات وإلى التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة من أجل التصدي للآثار الضارة المترتبة على تقلب أسعار الصرف.
    57. After the presentations made by country Parties, representatives of the IGAD and SADC secretariats informed the participants on the status of implementation of SRAPs. UN 57- وبعد العروض المقدمة من البلدان الأطراف، قامت أمانتا الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بإحاطة المشاركين علماً بحالة تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية.
    At regular meetings, non-governmental organizations (NGOs), especially those operating in the area of international women's rights, were kept informed on the status of reporting. UN ومن خلال اجتماعات منتظمة أحيطت المنظمات غير الحكومية (NGOs)، لا سيما العاملة منها في مجال الحقوق الدولية للمرأة، علماً بحالة الإبلاغ.
    She calls upon the United Nations to take note of the situation of human rights defenders in the Occupied Palestinian Territory and to adopt measures for their protection. UN وتطلب الممثلة الخاصة إلى الأمم المتحدة أن تحيط علماً بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة وأن تتخذ تدابير من أجل حمايتهم.
    The secretariat informed the SBSTA of the status of documentation. UN فقامت الأمانة بإحاطة الهيئة الفرعية علماً بحالة الوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus