"علماً بوجود" - Traduction Arabe en Anglais

    • note of the existence of
        
    • notes the existence of
        
    • the existence of a
        
    • notes that there are
        
    • noted the existence of
        
    In addition, while taking note of the existence of the youth union, the Committee notes with regret that there are no non-governmental organizations specifically addressing child rights. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة، في حين تحيط علماً بوجود اتحاد الشباب، تلاحظ بأسف عدم وجود منظمات غير حكومية تعنى خصيصاً بحقوق الطفل.
    32. The SPT took note of the existence of oversight and complaint mechanisms in several of the places it visited. UN 32- أحاطت اللجنة الفرعية علماً بوجود آليات للرقابة والشكاوى في العديد من الأماكن التي زارتها.
    (13) The Committee takes note of the existence of the National Office of the Ombudsman, one of whose duties is to resolve tensions between different communities. UN 13- وتحيط اللجنة علماً بوجود هيئة وساطة وطنية من مهامها تسوية التوترات الطائفية.
    The Committee notes the existence of the Presidential Human Rights Committee (PHRC) and its activities regarding the implementation of human rights in the Philippines as well. UN وتحيط اللجنة علماً بوجود اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وبأنشطتها المتعلقة بتنفيذ حقوق الإنسان في الفلبين.
    It also notes the existence of the National Committee for the Coordination and Implementation of the Objectives of the National Programme of Action for Chadian Children (PRONAFET). UN كما تحيط علماً بوجود لجنة وطنية لتنسيق وتنفيذ أهداف برنامج العمل الوطني لأطفال تشاد.
    13. The Committee takes note of the existence of the National Office of the Ombudsman, one of whose duties is to resolve tensions between different communities. UN 13- وتحيط اللجنة علماً بوجود هيئة وساطة وطنية من مهامها تسوية التوترات الطائفية.
    (22) The Committee takes note of the existence of a crime of " desacato " (disrespect of authority), which it deems contrary to article 19 of the Covenant. UN 22) وتحيط اللجنة علماً بوجود جريمة " desacato " (عدم احترام السلطات)، التي يبدو أنها تتعارض مع المادة 19 من العهد.
    Child helplines The Committee takes note of the existence of several child helplines in Malawi and the efforts of the State party to consolidate them into one. UN 74- تحيط اللجنة علماً بوجود العديد من الخطوط الهاتفية المخصصة لمساعدة الأطفال في ملاوي وبالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتجميع هذه الخطوط في خط واحد.
    14. In 2011, CRPD took note of the existence of specialized institutions mandated to protect the rights of persons with disabilities. UN 14- وفي عام 2011، أحاطت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة علماً بوجود مؤسسات متخصصة مكلفة بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    While it takes note of the existence of a plan to eradicate sexual offences in educational establishments, the Committee considers that there has not yet been an adequate institutional response by the State party, and that this is one reason why victims frequently prefer not to report instances of abuse. UN فبالرغم من أن اللجنة تحيط علماً بوجود خطة للقضاء على الأفعال الجرمية الجنسية في المؤسسات التعليمية، فإنها ترى أن الدولة الطرف لم تستجب حتى الآن استجابةً مؤسسيةً مناسبة لهذه المسألة، مما يسهم في تفضيل الضحايا عادة عدم الإبلاغ عمّا يتعرضون له من إيذاء.
    While it takes note of the existence of a plan to eradicate sexual offences in educational establishments, the Committee considers that there has not yet been an adequate institutional response by the State party, and that this is one reason why victims frequently prefer not to report instances of abuse. UN فبالرغم من أن اللجنة تحيط علماً بوجود خطة القضاء على الأفعال الجرمية الجنسية في المؤسسات التعليمية، فإنها ترى أن الدولة الطرف لم تستجب حتى الآن استجابةً مؤسسيةً مناسبة لهذه المسألة، مما يسهم في تفضيل الضحايا عادة عدم الإبلاغ عمّا يتعرضون له من إيذاء.
    32. The Committee takes note of the existence of the Mexico-Guatemala Border Health Commission, charged with establishing action plans and providing medical services to migrant workers in the border area. UN 32- وتحيط اللجنة علماً بوجود لجنة الصحة المكسيكية الغواتيمالية الحدودية، التي تهدف إلى إعداد خطط عمل بشأن العمال المهاجرين في المنطقة الحدودية وتقديم الرعاية الطبية لهم.
    151. The Committee took due note of the existence of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs and its capacity to respond or be deployed anywhere in the world within 72 hours, thereby ensuring the presence of high-quality expertise. UN 151 - وأحاطت اللجنة علماً بوجود وحدة لدعم الوساطة ضمن إدارة الشؤون السياسية، وبقدرتها على التدخل أو إرسال وفد إلى أي مكان من العالم في غضون 72 ساعة، مما يمكنها من المساهمة بخبرات جيدة.
    The category " C " Panel took note of the existence of a common practice whereby a person who wished to undertake commercial activities rented a permit from the Kuwaiti permit owner. / UN وأحاط الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " علماً بوجود ممارسة عامة مؤداها أن يقـوم أي شخص يرغب في القيـام بأنشطة تجارية باستئجار ترخيص من شخص كويتي حائز لذلك الترخيص(30).
    It also notes the existence of the National Committee for the Coordination and Implementation of the Objectives of the National Programme of Action for Chadian Children (PRONAFET). UN كما تحيط علماً بوجود لجنة وطنية لتنسيق وتنفيذ أهداف برنامج العمل الوطني لأطفال التشاد.
    It notes the existence of generally applicable criminal provisions for the protection of any person who is a victim of intimidation and ill-treatment, along with the information provided by the delegation of the State party. UN وتحيط علماً بوجود أحكام جنائية عامة لحماية جميع الأشخاص ضحايا الترهيب وسوء المعاملة، وكذلك بالمعلومات المقدمة من وفد الدولة الطرف.
    10. The Committee notes the existence of a number of legal provisions prohibiting racial discrimination in the Penal, Labour and Administrative Codes. UN 10- تحيط اللجنة علماً بوجود عدد من الأحكام القانونية التي تحظر التمييز العنصري في القانون الجنائي وقانون العمل والقانون الإداري.
    Furthermore, the Committee notes the existence of day and evening schools for refugee children traumatized by military conflicts. UN وفضلاً عن ذلك، تحيط اللجنة علماً بوجود المدارس النهارية والمسائية للأطفال اللاجئين الذين تعرضوا للصدمات النفسية بسبب النزاعات المسلحة.
    395. The Committee notes the existence of the National Human Rights Commission and welcomes the introduction of the National Commission for Children Bill, 2003 in Parliament on 10 December 2003. UN 395- تحيط اللجنة علماً بوجود اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وترحب بتقديم مشروع القانون الخاص باللجنة الوطنية المعنية بالطفل، لعام 2003، إلى البرلمان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The Committee notes the existence of information suggesting that a policy of racial reconciliation between the black and white communities might still be necessary. UN 38- وتحيط اللجنة علماً بوجود معلومات توحي بأنه قد يكون من الضروري انتهاج سياسة للمصالحة العرقية بين السود والبيض.
    Noting the existence of a national programme for the promotion and protection of human rights in the Democratic Republic of the Congo and the resolve of the Government to implement it, UN وإذ يحيط علماً بوجود برنامج وطني لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعزم الحكومة على تنفيذه،
    The Committee also notes that there are three proposals for laws on the subject and regrets that it has been given no detailed information on them. UN كما تحيط اللجنة علماً بوجود ثلاثة مشاريع قوانين بشأن هذه المسألة وتأسف لعدم تلقيها معلومات مفصلة عنها.
    14. Tunisia noted the existence of the National Plan of Human Rights and the implementation of different measures taken by the State with regard to the promotion of human rights. UN 14- وأحاطت تونس علماً بوجود الخطة الوطنية لحقوق الإنسان وبتنفيذ التدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus