13. The Committee notes with concern that the State party does not have a mechanism for the overall coordination, monitoring and implementation of the Optional Protocol. | UN | 13- تحيط اللجنة علماً مع القلق بأن الدولة الطرف لا تملك آلية لتنسيق ورصد وتنفيذ البروتوكول الاختياري بشكل عام. |
25. The Committee notes with concern that 45 per cent of Managua's population live in unplanned settlements, with no legal security of tenure and thus at permanent risk of forced eviction. | UN | 25- وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأن 45 في المائة من سكان ماناغوا يعيشون في مستوطنات غير مخططة ولا يتمتعون يضمان حيازة قانوني وهم بالتالي معرضون دوماً لخطر الطرد القسري. |
19. The Committee notes with concern that paid maternity leave is not provided for in law or in collective labour conventions, and that the State party has not ratified ILO Convention No. 103 concerning maternity protection. | UN | 19- وتأخذ اللجنة علماً مع القلق بأن القوانين واتفاقيات العمل الجماعي لا تنص على إجازة الوضع المدفوعة الأجر وأن الدولة الطرف لم تصادق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 بشأن حماية الأمومة. |
However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. | UN | ومع ذلك، نحيط علماً مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص. |
However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. | UN | ومع ذلك، نحيط علماً مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص. |
705. The Committee notes with concern that few institutions undertake a regular review of children placed there. | UN | 705- تحيط اللجنة علماً مع القلق بأن عدداً قليلاً من المؤسسات يجري استعراضاً منتظماً لحالة الأطفال المودعين لديها. |
578. The Committee notes with concern that the State party has not yet established an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles.6 | UN | 578- وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأن الدولة الطرف لـم تنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(6). |
579. The Committee notes with concern that independent nongovernmental organizations dealing with issues relevant under the Covenant do not operate freely in the State party. | UN | 579- وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأن المنظمات غير الحكومية المستقلة المعنية بمسائل ذات أهمية في إطار العهد لا تعمل بحرية في الدولة الطرف. |
10. The Committee notes with concern that the State party has not yet established an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134, annex). | UN | 10- وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأن الدولة الطرف لـم تنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان عملاً بما ورد في مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق). |
11. The Committee notes with concern that independent non-governmental organizations dealing with issues relevant under the Covenant do not operate freely in the State party. | UN | 11- وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأن المنظمات غير الحكومية المستقلة المعنية بمسائل ذات أهمية في إطار العهد لا تعمل بحرية في الدولة الطرف. |
The Committee notes with concern that medical reports are not taken into account on a regular basis in the Dutch asylum procedures and that the application of the Istanbul protocol is not encouraged. | UN | 8- وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأن التقارير الطبية لا توضع في الاعتبار دائماً في سياق إجراءات اللجوء الهولندية، وبأن تطبيق بروتوكول إسطنبول لا يُشجّع. |
17. The Committee notes with concern that the Workplace Relations Act of 1996 favours individual negotiation with employers over collective bargaining, thereby reducing the role of the Australian Industrial Relations Commission. | UN | 17- وتأخذ اللجنة علماً مع القلق بأن قانون العلاقات في أماكن العمل لعام 1996 يؤثر تفاوض الفرد مع أصحاب العمل على المفاوضة الجماعية، مما يقلل من دور لجنة علاقات العمل الأسترالية. |
18. The Committee notes with concern that homeworkers, who are predominantly women, do not enjoy any form of social protection and are paid substantially lower wages than the minimum wage, which compels them to work excessively long hours in order to earn enough to ensure the daily subsistence of their families. | UN | 18- وتأخذ اللجنة علماً مع القلق بأن العاملين في المنزل، وهم في السواد الأعظم من النساء، لا يتمتعون بأي شكل من الحماية الاجتماعية وأنهم يتقاضون أجوراً أقل بكثير من الأجور الدنيا، مما يحملهم على العمل ساعات مفرطة في الطول لكسب ما يكفي لضمان الكفاف لأسرهم يومياً. |
319. The Committee notes with concern that the legislative measures in place concerning the right to strike are too restrictive, given that no strikes have actually been staged. | UN | 319- وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأن التدابير التشريعية المعمول بها بشأن الحق في الإضراب هي تدابير تقييدية إلى حد بعيد، علماً بأنه لم تحدث فعليا أي إضرابات في سلوفاكيا. |
363. The Committee notes with concern that the legislation of the State party still contains restrictions on civil servants' right to join trade unions and to strike. | UN | 363- وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأن تشريعات الدولة الطرف ما زالت تنطوي على قيود تقيد حق موظفي الخدمة المدنية في الانتساب إلى نقابات وفي الإضراب. |
The Committee notes with concern that the juvenile justice system does not cover the entire country and that there is only one juvenile court in the State party. | UN | 144- تحيط اللجنة علماً مع القلق بأن نظام قضاء الأحداث لا يغطي جميع أنحاء البلد وبأن هناك محكمة واحدة للأحداث في الدولة الطرف. |
The Committee notes with concern that current immigration policies, in particular the present level of the " right of landing fee " , may have discriminatory effects on persons coming from poorer countries. | UN | 336- وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأن سياسات الهجرة الحالية، لا سيما المستوى الحالي ل " رسم حق النزول " ، قد تكون لها آثار تنطوي على تمييز ضد الأشخاص القادمين من بلدان أفقر. |
The Committee takes note with concern that the Government bill on the Foster Care Act has been pending in Congress for several years. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأن مشروع قانون الكفالة الذي قدمته الحكومة لا يزال معلقاً في مجلس النواب منذ سنوات عدة. |
We note with concern that Israeli military activities in Gaza, which are causing so much pain and suffering, seem to be taking place in response to a premeditated plan to facilitate the announced evacuation of Gaza, and also to smoothe out the difficulties in the withdrawal and the following days. | UN | إننا نحيط علماً مع القلق بأن الأنشطة العسكرية الإسرائيلية في غزة، التي تتسبب في الكثير من الآلام والمعاناة، يبدو أنها تحدث استجابة لخطة متعمدة لتسهيل إخلاء غزة المعلن عنه، وكذلك لتذليل الصعاب في عملية الانسحاب والأيام التالية لها. |
To note with concern that [the Party] reported [consumption] of [x ODP tonnes of ODS] in [year] in excess of the Protocol's requirement to [description of control measure] in that year; | UN | (أ) أن تحيط علماً مع القلق بأن [الطرف] أبلغ عن [استهلاك] [x طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون] في [السنة] بما يتجاوز اشتراطات البروتوكول بشأن [تحديد تدابير الرقابة] في هذه السنة؛ |
CHRAJ noted with concern that Ghana is a source, transit, and destination country for children trafficked for forced labour and sexual exploitation. | UN | وأحاطت اللجنة علماً مع القلق بأن غانا تُعدُّ بلد مصدر وعبور ومقصد للاتجار بالأطفال لأغراض السخرة والاستغلال الجنسي. |