Thailand took note with satisfaction of the ongoing work of the United Nations on the use of open-source software for development. | UN | وتحيط تايلند علما بارتياح بعمل الأمم المتحدة الجاري بشأن استخدام البرامجيات مفتوحة المصدر في أغراض التنمية. |
The Special Committee takes note with satisfaction of the Secretariat's ongoing work on the development of a comprehensive capability-driven approach with the aim of improving overall performance in the field. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بارتياح بعمل الأمانة العامة المتواصل بشأن وضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات بغية تحسين الأداء العام في هذا المجال. |
47. We take note with satisfaction of the ongoing housing policy formulation by many countries. | UN | 47 - ونحيط علما بارتياح بما تقوم به بلدان عديدة حاليا من وضع سياسات للإسكان. |
The Working Group also noted with satisfaction the following events: | UN | كما أحاط الفريق العامل علما بارتياح بالأنشطة التالية: |
It had noted with satisfaction the observations on the Fund's performance and the fact that the actuarial valuation of the Fund showed a positive result for the fourth time in succession. | UN | وأضاف أنه يحيط علما بارتياح بالملاحظات المتعلقة بعوائد استثمارات الصندوق وبكشف التقييم الإكتواري الذي أظهر فائضا للمرة الرابعة على التوالي. |
Algeria also took positive note of the readiness of Iceland to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وأحاطت الجزائر علما بارتياح باستعداد آيسلندا النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Committee also took note with appreciation of the invitation extended to the Chairperson to again present a report and engage in an interactive dialogue with the members of the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | وأحاطت اللجنة علما بارتياح أيضاً بالدعوة الموجهة إلى رئيسها لكي يقدم مرة أخرى تقريرا ويجري حواراً تفاعليا مع أعضاء الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
49. Take note with satisfaction of the ongoing housing policy formulation by many countries. | UN | 49 - ونحيط علما بارتياح بما تقوم به بلدان عديدة حاليا من وضع سياسات للإسكان. |
While the European Union took note with satisfaction of the completion of the identification of more than 147,000 applicants to the referendum, it remains deeply concerned over the continuing differences on the issue of the three tribal groupings. | UN | وقد أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بارتياح بإتمام تحديد هوية مـا يزيد عـن ٠٠٠ ١٤٧ مـن مقدمـي الطلبات للاستفتاء، ولكن لا يزال يساوره قلق عميق إزاء استمرار الخلافات حول مسألة المجموعات القبلية الثلاث. |
49. Take note with satisfaction of the ongoing formulation of housing policy by many countries. | UN | 49 - ونحيط علما بارتياح بما تقوم به بلدان عديدة حاليا من وضع سياسات للإسكان. |
They took note with satisfaction of the statement by President Gbagbo dated 11 April and called for its implementation. | UN | وأحاطوا علما بارتياح ببيان الرئيس المؤرخ 11نيسان/أبريل وطالبوا بتنفيذه. |
The EU took note with satisfaction of the announcement that the UNIDO Evaluation Group was to launch country evaluations, assessing UNIDO's activities in a given country in a consolidated manner. | UN | وأفاد بأنَّ الاتحاد الأوروبي يحيط علما بارتياح بالإعلان عن عزم فريق التقييم التابع لليونيدو على الشروع في تقييمات قُطرية يكون موضوعها أنشطة اليونيدو في بلد معين بشكل موحد. |
As reflected in its report to the General Assembly on that session, the Board took note with satisfaction of the report and agreed that the Fund would carry out an asset-liability management study every four years, or sooner if substantive changes to the plan design or to the economic or demographic assumptions occurred. | UN | وعلى نحو ما هو مبين في تقرير المجلس لعام 2007 المقدم إلى الجمعية العامة، أحاط المجلس علما بارتياح بالتقرير ووافق على أن يجري الصندوق دراسة عن إدارة الأصول والخصوم كل أربع سنوات أو قبل ذلك إذا طرأت تغييرات جوهرية على تصميم الخطة أو على الافتراضات الاقتصادية والسكانية. |
The Committee took note with satisfaction of the progress report and expressed its appreciation for the excellent work carried out by the ad hoc expert group. | UN | 56- وأحاطت اللجنة علما بارتياح بالتقرير المرحلي وأعربت عن تقديرها للعمل الممتاز الذي قام به فريق الخبراء المخصص. |
I have the honour to inform you that the Government has taken note with satisfaction of the report of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti. | UN | يشرفني أن أحيط سيادتكم علما بارتياح الحكومة بعد اطلاعها على تقرير الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
213. The Committee took note with satisfaction of the institutional and statutory measures recently adopted by the Belgian authorities to combat racism and xenophobia. | UN | ٢١٣ - وأحاطت اللجنة علما بارتياح بالتدابير المؤسسية والقانونية التي اتخذتها السلطات البلجيكية مؤخرا لمكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب. |
The Commission also expressed its appre-ciation to Working Group V and Working Group VI for the progress made during their first joint meeting on matters of common interest and noted with satisfaction the plans for joint expert meetings. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للفريقين العاملين الخامس والسادس على التقدم المحرز أثناء اجتماعهما المشترك الأول بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، وأحاطت علما بارتياح بخطط عقد اجتماعات خبراء مشتركة. |
In this regard, the Authority noted with satisfaction that the ECOWAS Executive Secretariat and the UEMOA Commission have been organizing meetings for the harmonization of their programmes. | UN | وفي هذا الصدد أحاط المؤتمر علما بارتياح بالمشاورات الجارية بين أمانة الجماعة ولجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا من أجل تنسيق برامجهما. |
60. His delegation noted with satisfaction the report of the Secretary-General (A/52/304). | UN | ٦٠ - وقال إن وفده يحيط علما بارتياح بتقرير اﻷمين العام )A/52/30(. |
1. Takes positive note of the activities of the Chairman-in-Office undertaken with regard to the crisis in Kosovo, and encourages him to continue efforts aimed at an effective OSCE contribution to its peaceful resolution; | UN | ١ - يحيط علما بارتياح باﻷنشطة التي يضطلع بها الرئيس الحالي بشأن اﻷزمة في كوسوفو ويشجعه على مواصلة جهوده الرامية إلى تحقيق مساهمة فعالة من جانب المنظمة في إيجاد حل سلمي لﻷزمة؛ |
(e) The CTC takes positive note that Switzerland has acceded to annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. | UN | (هـ) تحيط لجنة مكافحة الإرهاب علما بارتياح بأن سويسرا قد انضمت إلى المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي. |
251. In addition, the Commission took note with appreciation of General Assembly resolution 52/157, also of 15 December 1997, on the report of the Commission on the work of its thirtieth session, held in 1997. | UN | ١٥٢ - وأحاطت اللجنة علما بارتياح بقرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٧ المؤرخ أيضا ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٧. |
64. Mr. Kelapile (Botswana) said that, as the representative of Algeria had indicated, the Group of African States had taken note with appreciation of the report of the Secretary-General on strengthening the Terrorism Prevention Branch. | UN | 64 - السيد كيلابيلي (بوتسوانا): قال إن المجموعة الأفريقية، كما نوه إلى ذلك ممثل الجزائر، أحاطت علما بارتياح بتقرير الأمين العام بشأن تعزيز دائرة منع الإرهاب. |