"علما باعتماد" - Traduction Arabe en Anglais

    • note of the adoption by
        
    • note of the adoption of the
        
    • noted the adoption
        
    • notes the adoption
        
    The Advisory Committee takes note of the adoption by UNDOF of a mission support plan and its intended objectives. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها.
    The Advisory Committee takes note of the adoption by UNDOF of a mission support plan and its intended objectives. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها.
    The Advisory Committee takes note of the adoption by UNDOF of a mission support plan and its intended objectives. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها.
    3. Takes note of the adoption of the new three-year strategy for the Centre, which aims to reinforce its activities; UN 3 - تحيط علما باعتماد الاستراتيجية الجديدة التي تدوم ثلاث سنوات للمركز، والتي تهدف إلى تعزيز أنشطته()؛
    3. Takes note of the adoption of the new three-year strategy for the Centre, which aims to reinforce its activities; UN 3 - تحيط علما باعتماد الاستراتيجية الجديدة للمركز لمدة ثلاث سنوات والتي تهدف إلى تعزيز أنشطته()؛
    35. At the regional level, she noted the adoption by the Organization of American States of the Inter-American Democratic Charter. UN 35 - وعلى الصعيد الإقليمي، ذكرت أنها تحيط علما باعتماد منظمة الدول الأمريكية للميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية.
    Action taken to implement request/recommendation The Advisory Committee takes note of the adoption by UNDOF of a mission support plan and its intended objectives. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها.
    23. The Advisory Committee takes note of the adoption by UNDOF of a mission support plan and its intended objectives. UN 23 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها.
    43. Takes note of the adoption by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization of the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage; UN 43 - تحيط علما باعتماد منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لاتفاقية حماية التراث الثقافي المغمور تحت الماء؛
    The General Assembly would take note of the adoption by members of the Organization of African Unity (OAU) Council of Ministers in 1991 of the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa. UN وتحيط الجمعية العامة علما باعتماد أعضاء مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1991 اتفاقية باماكو المعنية بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركة نقلها عبر الحدود داخل أفريقيا.
    7. Takes note of the adoption by the General Assembly of the Global Counter-Terrorism Strategy and emphasizes that measures to address conditions conducive to the spread of terrorism must also address the root causes of terrorism. UN 7 - يأخذ علما باعتماد الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، ويشدد على أن اتخاذ تدابير لمعالجة الظروف التي تؤدي إلى تفشي الإرهاب، يجب كذلك أن تعالج جذور الإرهاب؛
    Taking note of the adoption by the Human Rights Council, by its resolution 8/2 of 18 June 2008, of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN إذ تحيط علما باعتماد مجلس حقوق الإنسان، القرار 8/2 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2008، للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    3. Takes note of the adoption by the Legislative Council of the Territory of the Corporal Punishment Abolition Act 2000, which brought to an end the exercise of such a power by the court or other authority; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    3. Takes note of the adoption by the Legislative Council of the Territory of the Corporal Punishment Abolition Act 2000, which brought to an end the exercise of such a power by the court or other authority; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    Taking note of the adoption by the Mongolian parliament of legislation defining and regulating its nuclear-weapon-free status as a concrete step towards promoting the aims of nuclear non-proliferation, UN وإذ تحيط علما باعتماد برلمان منغوليا لتشريع() يحدد وينظم مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية بوصف ذلك خطوة حقيقية نحو تشجيع أهداف عدم الانتشار النووي،
    3. Takes note of the adoption by the Legislative Council of the Territory of the Corporal Punishment Abolition Act 2000, which brought to an end the exercise of such a power by the court or other authority; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    3. Takes note of the adoption by the Legislative Council of the Territory of the Corporal Punishment Abolition Act 2000, which brought to an end the exercise of such a power by the court or other authority; UN 3 - تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛
    Taking note of the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by the General Assembly in its resolution 50/245 on 10 September 1996, UN وإذ تحيط علما باعتماد الجمعية العامة لاتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية في قرارها ٥٠/٢٤٥ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦،
    The Heads of State took note of the adoption of the GUUAM programme of work for 2002-2003 as a basis for providing the systematic and consistent development of interaction in these fields. UN وأحاط رؤساء الدول علما باعتماد برنامج عمل المجموعة للفترة 2002-2003، باعتباره أساسا لتطوير التفاعل في هذه المجالات بصفة منهجية ومتسقة.
    They took note of the adoption of the Second Protocol to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict in this regard, and invited those States which have not yet done so to consider ratifying the 1954 Convention and its two additional Protocols. UN وأحاطوا علما باعتماد البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية لاهاي لعام 1954 من أجل حماية التراث الثقافي في حالة اندلاع نزاع مسلح في هذا المضمار، ودعا رؤساء الدول أو الحكومات الدول التي لم تقم بعد ' بذلك إلى النظر في اعتماد اتفاقية عام 1954 وبروتوكوليها الإضافيين.
    178. The Committee also noted the adoption of a landmark law against trafficking in persons, prostitution and pornography with extraterritorial applications, which was a decisive step by the Government of Belgium to address the issue of sexual exploitation of women. UN ٨٧١ - كما أحاطت اللجنة علما باعتماد قانون بالغ اﻷهمية بشأن الاتجار في اﻷشخاص والدعارة والمواد اﻹباحية، مع انطباقه خارج حدود اﻹقليم، وهو ما يعد خطوة حاسمة من جانب حكومة بلجيكا لمعالجة مسألة الاستغلال الجنسي للمرأة.
    1.3 The Committee notes the adoption of the new money-laundering law in January 2005. UN 1-3 وتحيط اللجنة علما باعتماد قانون جديد بشأن غسل الأموال، في كانون الثاني/يناير 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus