"علما بالتقارير" - Traduction Arabe en Anglais

    • note of the reports
        
    • note of reports
        
    The Executive Board took note of the reports on the three field visits. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية الثلاث.
    This item is for information and the Commission is invited to take note of the reports presented under this item. UN وهذا البند للإحاطة فقط، ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقارير المقدمة في إطار هذا البند.
    The Executive Board took note of the reports on the three field visits. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية الثلاث.
    Moreover, it is with great concern that the Special Rapporteur has taken note of reports according to which several Albanian primary and secondary schools have been forced to interrupt their work because of police harassment. UN علاوة على ذلك، أحاط المقرر الخاص، ببالغ القلق، علما بالتقارير التي تشير إلى أن عدة مدارس ابتدائية وثانوية ألبانية قد أرغمت على تعليق أعمالها بسبب مضايقات الشرطة.
    " The Security Council takes note of reports suggesting the existence of an LRA base in the disputed enclave of Kafia Kinga, on the border of the CAR and between South Sudan and Sudan. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    1. Takes note of the reports prepared for the Commission on Transnational Corporations at its nineteenth session; UN ١ - يحيط علما بالتقارير التي أعدت للدورة التاسعة عشرة للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية؛
    " 1. Takes note of the reports prepared for the Commission on Transnational Corporations at its nineteenth session; UN " ١ - يحيط علما بالتقارير التي أعدت للدورة التاسعة عشرة للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية؛
    1. Takes note of the reports A/68/5/Add.2, A/68/381 and A/68/350; UN 1 - يحيط علما بالتقارير A/68/5/Add.2، A/68/381 و A/68/350؛
    1. Takes note of the reports A/68/5/Add.2, A/68/381 and A/68/350; UN 1 - يحيط علما بالتقارير A/68/5/Add.2، A/68/381 و A/68/350؛
    8. At the 46th meeting, on 27 July, the Council took note of the reports considered in connection with coordination questions. UN ٨ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالتقارير التي تم النظر فيها فيما يتعلق بمسائل التنسيق.
    The Council tends to routinely adopt resolutions submitted to it by the functional commissions and/or takes note of the reports on their sessions. UN ويميل المجلس إلى أن يعتمد بصورة روتينية قرارات قدمتها إليه اللجان الفنية و/أو أن يحيط علما بالتقارير عن دوراتها.
    My delegation takes note of the reports submitted by the Secretary-General at the sixty-second session on humanitarian assistance of the United Nations. UN ويحيط وفدي علما بالتقارير التي قدمها الأمين العام في الدورة الثانية والستين، عن المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    58. The Committee took note of the reports of the following 43 non-governmental organizations: UN 58 - وأحاطت اللجنة علما بالتقارير التي قدمتها المنظمات غير الحكومية الـ 43 التالية:
    Having considered the report of the Subsidiary Body for Implementation on its work on administrative and financial matters at its tenth and eleventh sessions, and having taken note of the reports by the Executive Secretary on the related subjects; UN وقد نظر في تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن عملها بشأن المسائل الإدارية والمالية في دورتيها العاشرة والحادية عشرة، وإذ أحاط علما بالتقارير المقدمة من الأمين التنفيذي بشأن المواضيع ذات الصلة؛
    23. He took it that the Committee wished to take note of the reports. UN 23 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد الإحاطة علما بالتقارير.
    8. At the 46th meeting, on 27 July, the Council took note of the reports considered in connection with coordination questions. UN ٨ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالتقارير التي تم النظر فيها فيما يتعلق بمسائل التنسيق.
    On the proposal of the Chairman, the Committee took note of the reports contained in documents A/52/560 and A/52/561. UN وبناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالتقارير الواردة في الوثيقتين A/52/560 و A/52/561.
    " The Security Council takes note of reports suggesting the existence of an LRA base in the disputed enclave of Kafia Kinga, on the border of CAR and between South Sudan and Sudan. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    The Council takes note of reports suggesting the existence of a Lord's Resistance Army base in the disputed enclave of Kafia Kingi, on the border of the Central African Republic and between South Sudan and the Sudan. UN ويحيط المجلس علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    13. Also at the 57th meeting, on the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of reports considered under the item entitled " Human rights questions " (see para. 15). UN ١٣ - وفي الجلسة ٥٧ أيضا، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقارير التي تم النظر فيها في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " )انظر الفقرة ١٥(.
    93. At the 45th meeting, on 29 July, on the proposal of the President, the Council took note of reports considered in connection with the question of non-governmental organizations. UN ٩٣ - في الجلسة ٤٥، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليـه، وبنـاء علـى اقتـراح الرئيس، أحـاط المجلس علما بالتقارير التي تم النظر فيها فيما يتعلق بمسألة المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus