"علما بالمعلومات التي قدمتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • note of the information provided by
        
    • note of the information submitted by
        
    • note of information provided by
        
    • note of the information presented by
        
    • the information supplied by
        
    • noted the information provided by
        
    The Commission decided to take note of the information provided by the Secretariat. UN وقررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    The Commission took note of the information provided by the Secretariat concerning the programme of publications and budgetary constraints and requested that appropriate budgetary provisions be made for the next biennium. UN وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة بشأن برنامج المطبوعات والقيود المفروضة على الميزانية، وطلبت إدراج اعتمادات كافية في الميزانية لفترة السنتين المقبلة.
    It also takes note of the information provided by the State party, namely that several inquiries were carried out into the causes of the death, i.e. acute pneumonia leading to cardiac insufficiency, and that Mr. Lantsov had not requested medical assistance. UN كما تحيط اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف، ومفادها أنه تم إجراء العديد من التحقيقات للوقوف عند أسباب الوفاة، وهي التهاب حاد للرئتين أدّى إلى عجز في أداء القلب، وأن السيد لانتسوف لم يطلب مساعدة طبية.
    9.9 The Committee has taken note of the information submitted by the State party about the efforts made by the author's barrister, solicitor and the Colegio de Abogados of Melilla in respect of the author's appeal to the Supreme Court, and of the author's ambivalent attitude in spite of having been informed about the requirement of legal representation and the statute of limitations. UN ٩-٩ وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الجهود التي بذلت من جانب محامية صاحب البلاغ، ومستشاره القانوني، ونقابة المحامين فيما يتعلق بالاستئناف المقدم من صاحب البلاغ أمام المحكمة العليا، والموقف الغامض لصاحب البلاغ رغم إخطاره بضرورة تعيين ممثل قانوني له قبل انقضاء أجل الطعن.
    5. Takes note of the information provided by Georgia and Liberia; UN 5 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها جورجيا وليبريا؛
    4. Takes note of the information provided by the Niger, and welcomes its intention to submit a schedule for the payment of its contributions and arrears; UN 4 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها النيجر، وترحب بنيتها تقديم جدول زمني لتسديد اشتراكاتها ومتأخراتها؛
    4. Takes note of the information provided by the Niger, and welcomes its intention to submit a schedule for the payment of its contributions and arrears; UN 4 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها النيجر، وترحب بنيتها تقديم جدول زمني لتسديد اشتراكاتها ومتأخراتها؛
    The Committee takes note of the information, provided by the State party, indicating that 1,015 investigations into reported cases of child recruitment are pending. UN وتحيط اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تشير إلى وجود 015 1 تحقيقا لم يبت فيها بعد بشأن قضايا تتعلق بتجنيد الأطفال.
    223. The Board decided to take note of the information provided by the ICSC secretariat, and in particular the level of movement of the taxes at the headquarters duty stations since 1995. UN 223 - وقرر المجلس أن يُحيط علما بالمعلومات التي قدمتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، وعلى الأخص مستوى حركة الضرائب في أماكن العمل التي بها مقار منذ عام 1995.
    1. Takes note of the information provided by the Secretariat on the activities of the Secretariat and other bodies in response to the environmental emergency in Abidjan in August 2006; UN 1 - يحاط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن أنشطتها والهيئات الأخرى استجابة لحالة الطوارئ البيئية التي حدثت في ابيدجان في آب/ أغسطس 2006؛
    1. Takes note of the information provided by the Government of the Russian Federation on internal solutions being prepared with a view to address the concerns of Russian former participants of the Fund; UN 1 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها حكومة الاتحاد الروسي بشأن الحلول الداخلية التي يجري إعدادها بغية مواجهة شواغل المشتركين الروس السابقين في الصندوق؛
    On 5 September, the Committee took note of the information provided by the Secretariat on the financial situation of UNIDO (PBC.16/CRP.2). UN 14- في 5 أيلول/سبتمبر، أحيطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن وضع اليونيدو المالي (PBC.16/CRP.2).
    Consequently, the Commission took note of the information provided by CCAQ that the tuition fees of those schools were not driven by the level of the United Nations education grant. UN وتبعا لذلك، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ومفادها أن رسوم التعليم التي تتقاضاها تلك المدارس لا تتحدد بناء على مستوى منحة التعليم التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    697. With regard to the issues of drug abuse and trafficking, child labour, child prostitution and suicide, the Committee takes note of the information provided by the State party that cases involving children are few and isolated. UN ٧٩٦ - وفيما يتعلق بقضايا إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها، وعمل الطفل، والبقاء والانتحار بين اﻷطفال، تحيط اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي مفادها ان الحالات التي تمس اﻷطفال قليلة ومنعزلة.
    1. Takes note of the information provided by the Government of the Russian Federation on internal solutions being prepared with a view to addressing the concerns of Russian former participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN 1 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها حكومة الاتحاد الروسي بشأن الحلول الداخلية التي يجري إعدادها بغية مواجهة شواغل المشتركين الروس السابقين في الصندوق؛
    (b) Took note of the information provided by the Secretariat in document IDB.24/18; UN (ب) أحاط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة في الوثيقة IDB.24/18؛
    The Committee took note of the information provided by the secretariat of ECCAS with regard to the meeting of Central African parliamentarians held in Luanda in March 2000, and the meeting of Central African women parliamentarians on peace and security held in Libreville, from 21 to 23 April 2002. UN وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا فيما يتعلق باجتماع البرلمانيين لوسط أفريقيا الذي وقع في لواندا في آذار/مارس 2000 واجتماع البرلمانيات في وسط أفريقيا بشأن السلام والأمن والذي عقد في ليبرفيل، في الفترة من 21 إلى 23 نيسان/أبريل 2002.
    1. Takes note of the information submitted by the specialized agencies and other organizations of the United Nations system on their activities with regard to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples150 and endorses the observations and suggestions arising therefrom; UN ١ - يحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة عن اﻷنشطة التي تضطلع بها بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)١٥٠(، ويؤيد الملاحظات والاقتراحات المستندة إليها؛
    The Committee took note of information provided by the secretariat on the proposal by the Department of Political Affairs for one of the member countries to launch a MARAC pilot project that other member countries could emulate. UN وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن اقتراح إدارة الشؤون السياسية بشأن أحد البلدان الأعضاء للشروع في تنفيذ مشروع رائد للإنذار المبكر لوسط أفريقيا الذي يمكن للبلدان الأعضاء الأخرى أن تنفذ مشاريع مماثلة له.
    363. The Commission took note of the information presented by its secretariat for the 2003 implementation exercise. UN 363- أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بالنسبة لعملية التنفيذ في عام 2003.
    Referring to its previous comments, the Committee noted the information supplied by the Government on section 2 of Legislative Decree No. 1.245/96. UN وأشارت اللجنة إلى تعليقاتها السابقة، وأحاطت علما بالمعلومات التي قدمتها الحكومة عن البند 2 من المرسوم التشريعي رقم 1245/96.
    192. The Commission noted the information provided by the organizations, discussing at some length the proposal from UNESCO for expanding the functions of the category to include a regional focus. UN 192 - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها المنظمات، وناقشت بإسهاب اقتراح اليونسكو توسيع نطاق مهام هذه الفئة ليشمل بعدا إقليميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus