"علما بتعليقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • note of the comments
        
    • noted the comments
        
    • the comments of
        
    • the comments by
        
    • notes the comments
        
    The Department of Peacekeeping Operations has taken note of the comments of the mission. UN وقد أحاطت إدارة عمليات حفظ السلام علما بتعليقات البعثة.
    The President (spoke in Arabic): We take note of the comments of the representative of Cuba and will act accordingly. UN الرئيس: نحيط علما بتعليقات ممثلة كوبا وسنفعل ذلك.
    They stated that UNFPA had taken careful note of the comments and would convey them to the concerned countries. UN وقالوا إن الصندوق قد أحاط علما بتعليقات الوفود وسينقلها إلى البلدان المعنية.
    Taking note of the comments by the Advisory Committee, the Board formally adopted the 2006 programme budget for UNIDIR. UN وبعد أن أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية، اعتمد رسميا الميزانية البرنامجية للمعهد لعام 2006.
    He has noted the comments of the Committee on the Rights of the Child and trusts the Government will work to implement its recommendations. UN وأخذ علما بتعليقات لجنة حقوق الطفل وأعرب عن أمله في أن تعمل الحكومة على تنفيذ توصيات اللجنة.
    The African Group had taken note of the comments of the Advisory Committee regarding the Secretary-General's request for commitment authority in the amount of $79,179,200, and welcomed the Secretary-General's request. UN وأردف قائلا إن المجموعة الأفريقية قد أحاطت علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 200 179 79 دولار، وهي ترحب بطلب الأمين العام هذا.
    Taking note of the comments by the Advisory Committee, the Board formally adopted the 2005 programme budget for UNIDIR. UN وبعد أن أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية اعتمد رسميا الميزانية البرنامجية للمعهد لعام 2005.
    Following those discussions, the Board would take note of the comments made by delegations, which the secretariat would share with the Governments concerned. UN وبعد هذه المناقشات، يحيط المجلس علما بتعليقات الوفود التي تقوم اﻷمانة بإبلاغها إلى الحكومات المعنية.
    The Working Group took note of the comments and recommendations of the Office of the Legal Affairs in preparing its recommendations. UN وأحاط الفريق العامل علما بتعليقات وتوصيات إدارة الشؤون القانونية لدى إعداد توصياته.
    Taking note of the comments of Governments and the discussion in the Sixth Committee at the sixty-sixth session of the General Assembly on this topic, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات وبالمناقشة التي جرت في إطار اللجنة السادسة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع،
    Taking note of the comments of Governments and the discussion in the Sixth Committee at the sixty-third session of the General Assembly on this topic, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات والمناقشة التي أجرتها اللجنة السادسة بشأن هذا الموضوع في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة،
    Taking note of the comments of Governments and the discussion in the Sixth Committee at the sixty-third session of the General Assembly on this topic, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات والمناقشة التي أجرتها اللجنة السادسة بشأن هذا الموضوع في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة،
    The representative of the UNCTAD secretariat said that the secretariat had taken note of the comments and criticisms of member States. UN ١٧- وقال ممثل أمانة اﻷونكتاد إن اﻷمانة أحاطت علما بتعليقات وانتقادات الدول اﻷعضاء.
    1. Takes note of the comments of the Commission as outlined in paragraphs 206 to 215 of its report;1 UN ١ - تحيط علما بتعليقات اللجنة المبينة في الفقرات ٢٠٦ إلى ٢١٥ من تقريرها؛
    It had taken note of the comments and observations of the representatives and had reflected them in many of its recommendations to the General Assembly. UN وأحاطت اللجنة علما بتعليقات وملاحظات الممثلين، وقد أخذتها في الاعتبار عند وضع عدد من التوصيات التي وجهتها إلى الجمعية العامة.
    Delegations took note of the comments of the ACABQ, including on post reclassifications and results-based budgeting. UN وأحاطت الوفود علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بما في ذلك التعليقات على عمليات إعادة تصنيف الوظائف والميزنة القائمة على النتائج.
    The Council takes note of the comments of the Deputy Secretary-General, indicating that while there is not a critical situation at present, there still remains the danger of such. UN ويحيط المجلس علما بتعليقات نائبة الأمين العام التي أشارت فيها إلى أنه على رغم من أن الحالة الراهنة غير حرجة إلا أن الأمر ما زال ينطوي على خطورة.
    55. He took note of the comments of the representative of the Syrian Arab Republic and would consider them in order to determine how his Office could assist. UN 55 - وأحاط علما بتعليقات ممثل الجمهورية العربية السورية وقال إنه سينظر فيها لتحديد كيفية قيام المكتب بتقديم المساعدة.
    Secondly, I take note of the comments by our colleague from Romania, but I also think that, as several delegations have pointed out, this is a very serious substantive issue. UN ثانيا، أحيط علما بتعليقات زميلنا ممثل رومانيا، ولكنني أعتقد، مثلما أوضح عدد من الوفود، أن هذه مسألة موضوعية بالغة الأهمية.
    46. His delegation had noted the comments of programme managers regarding the rigidity of the regulations and rules. UN ٦٤ - واستطرد أن وفده أحاط علما بتعليقات مديري البرامج بشأن تشدد اﻷنظمة والقواعد.
    12. The Advisory Committee notes the comments of the Secretary-General on the modalities of expenditure from the Development Account, as outlined in paragraphs 16 to 20 of his report. UN 12 - وتأخذ اللجنة الاستشارية علما بتعليقات الأمين العام بشأن طرائق الانفاق من حساب التنمية، على النحو المبين في الفقرات 16 إلى 20 من التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus