The Department of Peacekeeping Operations has taken note of the comments of the mission. | UN | وقد أحاطت إدارة عمليات حفظ السلام علما بتعليقات البعثة. |
The President (spoke in Arabic): We take note of the comments of the representative of Cuba and will act accordingly. | UN | الرئيس: نحيط علما بتعليقات ممثلة كوبا وسنفعل ذلك. |
They stated that UNFPA had taken careful note of the comments and would convey them to the concerned countries. | UN | وقالوا إن الصندوق قد أحاط علما بتعليقات الوفود وسينقلها إلى البلدان المعنية. |
Taking note of the comments by the Advisory Committee, the Board formally adopted the 2006 programme budget for UNIDIR. | UN | وبعد أن أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية، اعتمد رسميا الميزانية البرنامجية للمعهد لعام 2006. |
He has noted the comments of the Committee on the Rights of the Child and trusts the Government will work to implement its recommendations. | UN | وأخذ علما بتعليقات لجنة حقوق الطفل وأعرب عن أمله في أن تعمل الحكومة على تنفيذ توصيات اللجنة. |
The African Group had taken note of the comments of the Advisory Committee regarding the Secretary-General's request for commitment authority in the amount of $79,179,200, and welcomed the Secretary-General's request. | UN | وأردف قائلا إن المجموعة الأفريقية قد أحاطت علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 200 179 79 دولار، وهي ترحب بطلب الأمين العام هذا. |
Taking note of the comments by the Advisory Committee, the Board formally adopted the 2005 programme budget for UNIDIR. | UN | وبعد أن أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية اعتمد رسميا الميزانية البرنامجية للمعهد لعام 2005. |
Following those discussions, the Board would take note of the comments made by delegations, which the secretariat would share with the Governments concerned. | UN | وبعد هذه المناقشات، يحيط المجلس علما بتعليقات الوفود التي تقوم اﻷمانة بإبلاغها إلى الحكومات المعنية. |
The Working Group took note of the comments and recommendations of the Office of the Legal Affairs in preparing its recommendations. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بتعليقات وتوصيات إدارة الشؤون القانونية لدى إعداد توصياته. |
Taking note of the comments of Governments and the discussion in the Sixth Committee at the sixty-sixth session of the General Assembly on this topic, | UN | وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات وبالمناقشة التي جرت في إطار اللجنة السادسة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، |
Taking note of the comments of Governments and the discussion in the Sixth Committee at the sixty-third session of the General Assembly on this topic, | UN | وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات والمناقشة التي أجرتها اللجنة السادسة بشأن هذا الموضوع في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، |
Taking note of the comments of Governments and the discussion in the Sixth Committee at the sixty-third session of the General Assembly on this topic, | UN | وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات والمناقشة التي أجرتها اللجنة السادسة بشأن هذا الموضوع في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، |
The representative of the UNCTAD secretariat said that the secretariat had taken note of the comments and criticisms of member States. | UN | ١٧- وقال ممثل أمانة اﻷونكتاد إن اﻷمانة أحاطت علما بتعليقات وانتقادات الدول اﻷعضاء. |
1. Takes note of the comments of the Commission as outlined in paragraphs 206 to 215 of its report;1 | UN | ١ - تحيط علما بتعليقات اللجنة المبينة في الفقرات ٢٠٦ إلى ٢١٥ من تقريرها؛ |
It had taken note of the comments and observations of the representatives and had reflected them in many of its recommendations to the General Assembly. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتعليقات وملاحظات الممثلين، وقد أخذتها في الاعتبار عند وضع عدد من التوصيات التي وجهتها إلى الجمعية العامة. |
Delegations took note of the comments of the ACABQ, including on post reclassifications and results-based budgeting. | UN | وأحاطت الوفود علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بما في ذلك التعليقات على عمليات إعادة تصنيف الوظائف والميزنة القائمة على النتائج. |
The Council takes note of the comments of the Deputy Secretary-General, indicating that while there is not a critical situation at present, there still remains the danger of such. | UN | ويحيط المجلس علما بتعليقات نائبة الأمين العام التي أشارت فيها إلى أنه على رغم من أن الحالة الراهنة غير حرجة إلا أن الأمر ما زال ينطوي على خطورة. |
55. He took note of the comments of the representative of the Syrian Arab Republic and would consider them in order to determine how his Office could assist. | UN | 55 - وأحاط علما بتعليقات ممثل الجمهورية العربية السورية وقال إنه سينظر فيها لتحديد كيفية قيام المكتب بتقديم المساعدة. |
Secondly, I take note of the comments by our colleague from Romania, but I also think that, as several delegations have pointed out, this is a very serious substantive issue. | UN | ثانيا، أحيط علما بتعليقات زميلنا ممثل رومانيا، ولكنني أعتقد، مثلما أوضح عدد من الوفود، أن هذه مسألة موضوعية بالغة الأهمية. |
46. His delegation had noted the comments of programme managers regarding the rigidity of the regulations and rules. | UN | ٦٤ - واستطرد أن وفده أحاط علما بتعليقات مديري البرامج بشأن تشدد اﻷنظمة والقواعد. |
12. The Advisory Committee notes the comments of the Secretary-General on the modalities of expenditure from the Development Account, as outlined in paragraphs 16 to 20 of his report. | UN | 12 - وتأخذ اللجنة الاستشارية علما بتعليقات الأمين العام بشأن طرائق الانفاق من حساب التنمية، على النحو المبين في الفقرات 16 إلى 20 من التقرير. |