"علما بمذكرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • note of the note by
        
    • note of the note of
        
    • note of the memorandum
        
    Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Unit. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة.
    Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Unit. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة.
    Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Joint Inspection Unit. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة.
    Subject to those observations, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the note by the Secretary-General. UN ومع مراعاة هذه الملاحظات، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بوجوب الإحاطة علما بمذكرة الأمين العام.
    1. Takes note of the note of the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية()؛
    Subject to those observations, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the note by the Secretary-General. UN ومع مراعاة هذه الملاحظات، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بوجوب الإحاطة علما بمذكرة الأمين العام.
    The Advisory Committee recommended that the Assembly should take note of the note by the Secretary-General. UN وأوصت اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمين العام.
    In the meantime, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the note by the Secretariat. UN وفي هذه الأثناء، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمانة العامة.
    Since the Secretary-General had already included the amount which would be necessary for UNIDIR to continue to operate during the next biennium, the Committee could simply take note of the note by the Secretary-General. UN وقال إن كل ما ينبغي أن تفعله اللجنة بعد ما أشار اﻷمين العام فيها الى المبلغ اللازم لمواصلة أعمال المعهد في فترة السنتين المقبلة هو اﻹحاطة علما بمذكرة اﻷمين العام.
    34. The Committee took note of the note by the Secretariat. UN ٣٤ - أحاطت اللجنة علما بمذكرة اﻷمانة العامة.
    The Preparatory Committee, recalling its decision of 21 March 2014, and taking note of the note by the Secretary-General: UN إن اللجنة التحضيرية، إذ تشير إلى مقررها المؤرخ 21 آذار/مارس 2014()، وإذ تحيط علما بمذكرة الأمين العام():
    On the proposal of the Chair, the Committee decided to take note of the note by the Secretary-General contained in document A/69/217. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/69/217.
    On the proposal of the Chair, the Committee decided to take note of the note by the Secretary-General contained in document A/67/207. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/67/207.
    " 1. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization; UN " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛
    1. Takes note of the note by Administrator on the proposed amendment to the instrument for the establishment of the restructured Global Environment Facility (GEF); UN 1 - يحيط علما بمذكرة مدير البرنامج بشأن التعديل المقترح على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله؛
    18. Also at the same meeting, the Committee took note of the note by the Secretary-General. UN 18 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أحاطت اللجنة علما بمذكرة الأمين العام.
    21. Also at the same meeting, the Committee took note of the note by the Secretary-General. UN 21 - وفي الجلسة ذاتها أيضا أحاطت اللجنة علما بمذكرة الأمين العام.
    312. The Committee recommended taking note of the note by the Secretary-General. UN 312 - أوصت اللجنة بأن يحاط علما بمذكرة الأمين العام.
    312. The Committee recommended taking note of the note by the Secretary-General. UN 312 - أوصت اللجنة بأن يحاط علما بمذكرة الأمين العام.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly took note of the note by the Secretary-General (decision 57/533). UN وفي الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، أحاطت الجمعية علما بمذكرة من الأمين العام (المقرر 57/533).
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to take note of the note of the Secretary-General contained in document A/C.5/52/55. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة ، بدون تصويت، أن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة (A/C.5/52/55).
    Taking note of the memorandum of understanding between the United Nations Office on Drugs and Crime and the United Nations Human Settlements Programme aimed at establishing a framework for collaboration, and noting that bilateral consultations have taken place and a programme of work has been developed, UN وإذ يحيط علما بمذكرة التفاهم المبرمة بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بهدف إنشاء إطار للتعاون، وإذ يلاحظ أنه جرت مشاورات ثنائية بينهما ووُضع برنامج للعمل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus