"علمية أو تقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • scientific or technical
        
    • scientific and technical
        
    Expenditure on research activities, undertaken with the prospect of gaining new scientific or technical knowledge and understanding, is expensed as incurred. UN أما نفقات أنشطة البحث المضطلع بها بغرض اكتساب معارف وخبرات علمية أو تقنية جديدة، فتقيِّد كمصروفات وقت تكبدها.
    Expenditure on research activities, undertaken with the prospect of gaining new scientific or technical knowledge and understanding, is expensed as incurred. UN أما نفقات أنشطة البحث المضطلع بها بغرض اكتساب معارف وخبرات علمية أو تقنية جديدة، فتقيِّد كمصروفات وقت تكبدها.
    There was also concern over references in the resolution to unattributed scientific or technical statements. UN كما تشغلها إشارات وردت في القرار إلى بيانات علمية أو تقنية لم يذكر مصدرها.
    79. Ghana had not received scientific and technical advice with respect to the submission from any member of the Commission. UN 79 - لم تتلق غانا من أي من أعضاء اللجنة أية مشورة علمية أو تقنية فيما يتعلق بالطلب.
    33. He stated that the United Kingdom had not received scientific and technical advice with respect to the delineation from any member of the Commission. UN 33 - وذكر السيد ويلسن أن المملكة المتحدة لم تتلق من أي عضو من اللجنة مشورة علمية أو تقنية فيما يتعلق بتعيين الحدود.
    Thus, it remains important to be clear about the fact that the choices we face are societal choices, not scientific or technical ones. UN ومن ثم يظل من المهم توضيح أن الخيارات التي نواجهها هي خيارات مجتمعية، وليست خيارات علمية أو تقنية.
    (iii) Are engaged in educational, scientific or technical activities. UN `٣` في حالة الاشتراك في أنشطة تعليمية أو علمية أو تقنية.
    For example, the Space Application Matrix search engine facilitates the discovery of specific scientific or technical articles contained in the portal. UN فعلى سبيل المثال، ييسِّر محرِّك بحث مصفوفة التطبيقات الفضائية التوصُّل إلى مقالات علمية أو تقنية محدَّدة موجودة من خلال البوَّابة.
    (n) Accelerated the imposition of controls on ozone-depleting chemicals five times in response to critical scientific or technical information; UN (ن) الإسراع بفرض ضوابط الرقابة على المواد الكيميائية المستنفدة للأوزون خمس مرات استجابة لمعلومات علمية أو تقنية حرجة؛
    (c) Are engaged in educational, scientific or technical activities. UN )ج( الذين يتعاطون أنشطة تعليمية أو علمية أو تقنية.
    2.13.1 Expenditure on research activities, undertaken with the prospect of gaining new scientific or technical knowledge and understanding, is recognized in profit or loss as incurred. UN 2-13-1 والنفقات المتعلقة بأنشطة البحث المضطلع بها بغرض اكتساب معارف وخبرات علمية أو تقنية جديدة يجري إقرارها كربح محقق أو خسارة متكبدة حسب اقتضاء الحال.
    56. In addition to elaborating on substantive points of the submission, Mr. Whomersley stated that no member of the Commission had assisted the United Kingdom by providing scientific or technical advice. UN 56 - وإضافة إلى توفير التفاصيل المتعلقة بالنقاط الموضوعية للطلب، ذكر السيد هومرسلي أنه لم تكن ثمة مساعدة للمملكة المتحدة من جانب أي عضو من أعضاء اللجنة وذلك فيما يتعلق بتوفير مشورة علمية أو تقنية.
    83. In addition to elaborating on substantive points of the submission, Mr. Moreno stated that no member of the Commission had assisted Cuba by providing scientific or technical advice. UN 83 - وإضافة إلى توفير التفاصيل المتعلقة بالنقاط الموضوعية للطلب، ذكر السيد مورينو أنه لم تكن ثمة مساعدة لكوبا من جانب أي من أعضاء اللجنة فيما يتعلق بتوفير مشورة علمية أو تقنية.
    17. In addition to elaborating on substantive points of the submission, Mr. Alsubhi observed that no member of the Commission had assisted Yemen by providing scientific or technical advice. UN 17 - وإضافة إلى تقديم تفاصيل عن النقاط الفنية من الطلب، أشار السيد الصبحي إلى أن اليمن لم يتلق مشورة علمية أو تقنية من أي من أعضاء اللجنة.
    25. In addition to elaborating on substantive points of the submission, Mr. Jarmache and Ms. De Wet observed that no member of the Commission had assisted France and South Africa by providing scientific or technical advice. UN 25 - وإضافة إلى تقديم تفاصيل عن النقاط الفنية للطلب، أشار السيد جامارش والسيدة دي وت أن فرنسا وجنوب أفريقيا لم تتلقيا مساعدة من أي من أعضاء اللجنة في صورة مشورة علمية أو تقنية.
    It has unleashed persecution on companies and their personnel for establishing or even proposing to establish economic, commercial or scientific and technical relations with Cuba. UN وشنت حملة لملاحقة الشركات وموظفي الشركات الذين يقيمون مع كوبا، أو يعلنون عزمهم على أن يقيموا معها علاقات اقتصادية أو تجارية أو علمية أو تقنية.
    49. The Chairman of the scientific and technical Advice Committee, Mr. Symonds, stated that the Committee had not received any requests for scientific and technical advice. UN 49 - ذكر رئيس لجنة المشورة العلمية والتقنية، السيد سيموندس، أن اللجنة لم تتلق أي طلبات محددة للحصول على مشورة علمية أو تقنية.
    43. The Chairman of the scientific and technical Advice Committee, Mr. Symonds, stated that the Committee had not received any requests for scientific and technical advice. UN 43 - ذكر السيد سيموندس، رئيس لجنة المشورة العلمية والتقنية، أن اللجنة لم تتلق أي طلبات للحصول على مشورة علمية أو تقنية.
    It was understood that the views expressed by them would not be binding on the Commission or its subcommissions and their participation in training should not amount to providing scientific and technical advice to a particular State. UN ومن المتفاهم عليه أن الآراء التي يعبرون عنها ليست ملزمة للجنة أو للجانها الفرعية، ومشاركتهم في التدريب ينبغي ألا تعتبر بمثابة إعطاء مشورة علمية أو تقنية لدولة معينة.
    He reported that the Committee had not received a specific request for scientific and technical advice, although it had received a request of a general nature, on the type of technical assistance available, from the Ministry of Foreign Affairs of Cuba. UN وأفاد بأن اللجنة لم تتلق أي طلب محدد للحصول على مشورة علمية أو تقنية بالرغم من أنها تلقت من وزارة الشؤون الخارجية بكوبا طلبا ذا طابع عام بشأن نوع المساعدة التقنية المتوفرة.
    50. The Commission once again wished to draw attention to the fact that, even though many States were involved in the process of preparation of a submission to the Commission, no request for scientific and technical advice had been received by the Committee from any State. UN 50 - وقال إن اللجنة تود مرة أخرى أن توجه الانتباه إلى أنه بالرغم من أن بلدانا كثيرة تعكف حاليا على إعداد طلبات إلى اللجنة، لم تتلق اللجنة من أي دولة حتى الآن أي طلب محدد للحصول على مشورة علمية أو تقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus