"علمية مشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint scientific
        
    • common scientific
        
    At the same time the Academy's various institutes were authorized to make individual arrangements with foreign partners to undertake joint scientific research. UN وفي الوقت ذاته، أذن لمختلف معاهد الأكاديمية بأن تضع ترتيبات فردية مع الشركاء الأجانب لإجراء أبحاث علمية مشتركة.
    China has also held joint scientific missions with the European Space Agency (ESA). UN واضطلعت الصين أيضاً بمهام علمية مشتركة مع وكالة الفضاء الأوروبية.
    To that end, it provided technical support to the Israeli Palestinian Science Organization, which offers opportunities for Palestinian and Israeli scientists to work together on joint scientific projects. UN وقدمت، في سبيل ذلك، الدعم التقني إلى المنظمة الإسرائيلية - الفلسطينية المعنية بالعلوم، التي توفر فرصا للعلماء الفلسطينيين والإسرائيليين للعمل معا في مشاريع علمية مشتركة.
    WMO, ICSU and IOC agreed on establishing a joint scientific steering committee for a global ocean observing system in 1993. UN واتفقت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والمجلس الدولي للاتحادات العلمية واللجنة الدولية لعلوم المحيطات على إنشاء لجنة توجيهية علمية مشتركة من أجل نظام عالمي لمراقبة المحيطات، في عام ١٩٩٣.
    Biotechnology creates the common scientific platform for the majority of research-related programmes. UN إن التكنولوجيا الاحيائية تخلق قاعدة علمية مشتركة لمعظم البرامج ذات الصلة بالبحوث.
    Recognizing the importance of conducting joint scientific research and the necessity of complying with special ecological requirements in prospecting for and exploiting the mineral resources of the seabed and subsoil of the northern part of the Caspian Sea, UN واعترافا منهما بأهمية إجراء بحوث علمية مشتركة وضرورة مراعاة الاحتياجات اﻹيكولوجية الخاصة عند التنقيب عن الموارد المعدنية في قاع وباطن الجزء الشمالي من بحر قزوين،
    As part of this cooperation joint scientific research was conducted, scientific publications were issued and scientific information was exchanged. UN 811- وكجزء من هذا التعاون جرى الاضطلاع ببحوث علمية مشتركة وإصدار منشورات علمية وتبادل المعلومات العلمية.
    The United Nations, the relevant international organizations and Member States have carried out study trips, cultural and educational exchanges and joint scientific research. UN ولقد قامت الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة والدول الأعضاء بزيارات بحثية وتبادلات ثقافية وتعليمية وبحوث علمية مشتركة.
    The Ministry of Higher Education has concluded a large number of cultural and scientific cooperation agreements with universities and higher educational institutions in the Arab World and in friendly foreign States. These include cultural agreements and joint scientific activities with universities in Lebanon, the Kingdom of Saudi Arabia and the Arab Republic of Egypt. UN وقد أبرمت وزارة التعليم العالي عدداً كبيراً من اتفاقيات التعاون الثقافي والعلمي مع جامعات ومؤسسات التعليم العالي في الوطن العربي وفي الدول الأجنبية الصديقة نذكر منها اتفاقيات ثقافية وأنشطة علمية مشتركة مع الجامعات اللبنانية، وجامعات المملكة العربية السعودية، وجامعات جمهورية مصر العربية.
    In its 50 years of dealing with the American blockade and operating under the same challenges that we have discussed in the Assembly in the past, we call for joint scientific approaches and the sharing of lessons learned between all countries, and for continued international solidarity. UN وخلال الخمسين عاما التي واجهنا فيها الحصار الأمريكي وعملنا فيها تحت وطأة التحديات ذاتها التي ناقشناها في الجمعية في الماضي، فإننا ندعو إلى اتباع نهج علمية مشتركة وتشاطر الدروس المستفادة فيما بين البلدان، وإلى مواصلة التضامن الدولي.
    Work is continuing to prepare for scientific experiments in space as part of the long-term programme, adopted on 14 October 2006, of joint scientific research and experiments by the Russian Federation and Ukraine on the Russian segment of the International Space Station (ISS). UN 25- والعمل مستمر لإعداد تجارب علمية في الفضاء كجزء من البرنامج الطويل المدى الذي اعتمد في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006 لإجراء بحوث علمية مشتركة وتجارب الاتحاد الروسي وأوكرانيا في القطاع الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    On the basis of these agreements, Kazakhstan is in the process of setting up a national space communications and information system (KazSat), an Earth remote sensing system, the ground control infrastructure of a high-speed satellite navigation system and a satellite assembly and test facility, which will carry out joint scientific space research. UN وبالاستناد إلى تلك الاتفاقات، فإنَّ كازاخستان بصدد إقامة نظام وطني للمعلومات والاتصالات الفضائية (نظام كازسات " KazSat " )، ونظام لاستشعار الأرض عن بعد، والبنية التحتية للتحكُّم الأرضي في نظام ملاحة ساتلي عالي السرعة، ومرفق لتجميع السواتل واختبارها، وذلك لإجراء بحوث فضائية علمية مشتركة.
    A joint scientific workshop of the OSPAR Commission, the North-East Atlantic Fisheries Commission and the secretariat of the Convention, on the identification of ecologically or biologically significant marine areas in the North-East Atlantic, was expected to be held in September 2011. UN وكان متوقعا عقد حلقة عمل علمية مشتركة للجنة أوسبار ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي وأمانة الاتفاقية في أيلول/سبتمبر 2011 بشأن تحديد المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية في شمال شرق المحيط الأطلسي().
    27. In connection with the signing of cooperative agreements and with planning meetings, joint scientific seminars, conferences and round tables during the year 2000, official delegations visited Ukraine and meetings were held with representatives of diplomatic missions in the country and with aerospace companies and space agencies from Brazil, China, Israel, Japan, the Republic of Korea, the Russian Federation, the United States and Viet Nam. UN 27- قامت وفود رسمية بزيارة أوكرانيا، وعقدت اجتماعات مع ممثلي بعثات دبلوماسية في البلد ومع شركات خاصة بالفضاء الجوي ووكالات فضائية من الاتحاد الروسي واسرائيل والبرازيل وجمهورية كوريا والصين وفييت نام والولايات المتحدة واليابان، وذلك في ارتباط بتوقيع اتفاقات تعاونية واجتماعات تخطيطية وحلقات دراسية علمية مشتركة ومؤتمرات وموائد مستديرة أثناء عام 2000.
    57. The need to develop improved scientific capacity and common scientific advisory processes in order to facilitate integrated and coherent decision-making in both fisheries and environmental organizations was also stressed by some delegations. UN 57 - وشدد بعض الوفود أيضا على ضرورة بناء قدرات علمية محسَّنة، وعمليات استشارية علمية مشتركة لكي يتسنى تسهيل صنع القرار بشكل متكامل ومترابط في مصائد الأسماك والمنظمات البيئية على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus