"علمية وتقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • scientific and technical
        
    • scientific and technological
        
    Disseminates scientific and technical literature on population trends through the publication of specialized material, periodicals, books and monographs. UN تنشر كتابات علمية وتقنية عن الاتجاهات السكانية عن طريق نشر مواد متخصصة ومنشورات دورية وكتب ودراسات.
    They were invited to make scientific and technical contributions. UN وتمت دعوتهم جميعا إلى تقديم مساهمات علمية وتقنية.
    They may be invited to make scientific and technical contributions. UN وقد يُدعى هؤلاء أيضا إلى تقديم مساهمات علمية وتقنية.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a scientific and technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    :: The importance of the notion of expert judgement should be recognized in every assessment with a scientific and technical basis. UN :: ينبغي الاعتراف بأهمية مفهوم رأي الخبراء في كل تقييم يستند إلى أسس علمية وتقنية.
    Several scientific and technical festivals, with a special focus on astronomy, were organized for children, young persons and the general public. UN ونُظِّمت للأطفال والشباب وعامة الناس عدة مهرجانات علمية وتقنية مع تركيز خاص على علم الفلك.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a scientific and technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    It is a joint project between a Nuclear Weapon State and a Non-Nuclear Weapon State. It is of a scientific and technical nature. UN وهو مشروع مشترك بين دولة حائزة لأسلحة نووية ودولة غير حائزة لهذه الأسلحة، وذو طبيعة علمية وتقنية.
    They play a fundamental role in supporting the aforementioned activities by providing the necessary scientific and technical expertise, equipment and resources. 4.2.1. Human health UN وتؤدي هذه المختبرات دوراً جوهرياً في دعم الأنشطة المذكورة أعلاه، وذلك عن طريق توفير ما يلزم من دراية ومعدات وموارد علمية وتقنية.
    They play a fundamental role in supporting the aforementioned activities by providing the necessary scientific and technical expertise, equipment and resources. 4.2.1. Human health UN وتؤدي هذه المختبرات دوراً جوهرياً في دعم الأنشطة المذكورة أعلاه، وذلك عن طريق توفير ما يلزم من دراية ومعدات وموارد علمية وتقنية.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a scientific and technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    Captured by the excellent analytical contributions of the Chairperson and ViceChairpersons of the CST which were included in the AHWG Co-Chairmen's report, critical scientific and technical issues were raised in these discussions. UN وأُثيرت في هذه المناقشات قضايا علمية وتقنية هامة تم تحليلها تحليلاً ممتازاً من قبل رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا ونائب رئيسها وأُدرجت في تقرير نائب رئيس الفريق العامل المخصص المعني باستعراض التنفيذ.
    The seminar provided scientific and technical information on the uses of remote sensing technology in tropical terrestrial management. UN وقدمت هذه الحلقة الدراسية معلومات علمية وتقنية عن استخدامات تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في ادارة الأراضي الاستوائية.
    scientific and technical PRESENTATIONS TO THE scientific and technical SUBCOMMITTEE AT ITS THIRTY-FIFTH SESSION UN عروض علمية وتقنية مقدمة الى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الخامسة والثلاثين
    Each system is guided by a scientific and technical steering committee of scientists established by the co-sponsors. UN ويتولى توجيه كل نظام من هذه اﻷنظمة لجنة توجيهية علمية وتقنية مكونة من علماء وتتولى المنظمات الراعية إنشاءها.
    Other organizations may be associated, notably those with scientific and technical networks in Asia and Latin America. UN ويمكن أن تشترك منظمات أخرى، ولا سيما تلك التي تتوفر لها شبكات علمية وتقنية في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a scientific and technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    The United States Government engages in thoroughgoing persecution against any business which establishes or even seeks to establish economic or scientific and technical relations with Cuba, and the employees thereof. UN وقامت حكومة الولايات المتحدة باضطهاد أي شركة تقيم علاقات اقتصادية أو علمية وتقنية مع كوبا أو حتى تعتزم إقامة مثل هذه العلاقات، واضطهدت كذلك موظفي تلك الشركات.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a scientific and technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a scientific and technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    The Commission on the Limits of the Continental Shelf has completed its preparations to review coastal State submissions on the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles, upon which the Commission must subsequently give scientific and technological advisory opinions. UN لقد أنهت لجنة حدود الجرف القاري استعداداتها لاستعراض تقارير الدول الساحلية بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري فيما يتخطى 200 ميل بحري، والتي على أساس منها يجب أن تعطي اللجنة فتاوى علمية وتقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus