"علمية وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national scientific
        
    national scientific committees had been created to oversee the substantive contributions of States to the Ninth Congress. UN وقد تم تشكيل لجان علمية وطنية للتمحيص في الاسهامات الموضوعية التي ستقدمها الدول للمؤتمر التاسع.
    It was also suggested that science and technology correspondents could coordinate a national scientific network and provide linkages at regional and global level. UN واقتُرح أيضاً أنه يمكن للمراسلين تنسيق شبكة علمية وطنية وتوفير الروابط على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Other national scientific studies and international technical reports were taken into consideration as well. UN وأُخذت في الاعتبار أيضاً دراسات علمية وطنية أخرى وتقارير تقنية دولية.
    Most small island developing States do not possess economies of sufficient scale to allow for a national scientific infrastructure of the scope required to address many national needs. UN فالبلدان النامية الجزرية الصغيرة لا تملك اقتصادات ذات حجم يكفي ﻹتاحة هياكل أساسية علمية وطنية بما يكفي لتلبية العديد من الاحتياجات الوطنية.
    Cooperation is the cornerstone of this programme, its " raison d'être " . It brings together a United Nations organ, a regional institution and a national scientific organization. UN والتعاون هو حجر الزاوية في هذا البرنامج، كما أنه مبرر وجوده، وهو يجمع بين جهاز تابع لﻷمم المتحدة ومؤسسة إقليمية ومنظمة علمية وطنية.
    56. Most countries observe that access to appropriate technology, knowledge and know-how, at both national and local levels, directly depends on the availability of financial resources and on the existence of national scientific capacities. UN 56- ويلاحظ معظم البلدان أن فرص الوصول إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية المناسبة على الصعيدين الوطني والمحلي ترتبط ارتباطاً مباشراً بتوفر الموارد المالية وبوجود قدرات علمية وطنية.
    The development of an international agenda on science and data-related needs for early warning should be part of the International Early Warning Programme and should include the active participation of national scientific groups, including young developing country scientists and associated training initiatives. UN وينبغي أن يكون وضع خطة دولية بشأن الاحتياجات العلمية وتلك المتصلة بالبيانات في مجال الإنذار المبكر جزءا من البرنامج الدولي للإنذار المبكر، وينبغي أن تشمل الخطة مشاركة فعّالة من جانب أفرقة علمية وطنية تضم علماء شباب من البلدان النامية وأن تنطوي على ما يتصل بذلك من مبادرات تدريبية.
    The main elements of that programme would be the use of satellite technology to study the desert, the training of scientific personnel and the establishment of national scientific institutions in Egypt, and international cooperation to develop a space programme in Egypt and the use of the most advanced space technologies to develop local industry. UN وسوف تتمثل العناصر الأساسية لهذا البرنامج في استخدام تكنولوجيا السواتل لدراسة الصحاري، وتدريب الكوادر العلمية وإنشاء مؤسسات علمية وطنية في مصر، والتعاون على الصعيد الدولي من أجل وضع برنامج فضائي في مصر واستخدام أحدث تكنولوجيات الفضاء لتطوير الصناعة المحلية.
    During that period COSPAR has also become the world’s largest professional, self-governing body of space scientists, with a membership composed of 40 national scientific institutions, 12 international learned bodies and over 4,000 individual and industrial associates. UN وخلال تلك المدة ، أصبحت الكوسبار أيضا أكبر هيئة مهنية ذاتية التنظيم لعلماء الفضاء ، بعضوية مؤلفة من ٠٤ مؤسسة علمية وطنية و ٢١ مؤسسة علمية دولية وأكثر من ٠٠٤ مشترك من اﻷفراد ومن الهيئات الصناعية .
    60. Most small island developing States do not possess economies of a sufficient scale to allow for a national scientific infrastructure of the scope required to address many national needs. UN ٠٦ - وليس لدى معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية قدر كاف من وفورات الحجم بما يساعد على إقامة هياكل أساسية علمية وطنية بالحجم اللازم لتلبية الكثير من الاحتياجات الوطنية.
    Meetings attended: Has attended several international and national scientific events and consultations in Austria, Italy, Norway, the Russian Federation, Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America (1990–1998) UN التي حضرها: حضر عدة مناسبات ومشاورات علمية وطنية ودولية في الاتحاد الروسي واسبانيا وإيطاليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج والنمسا والولايات المتحدة اﻷمريكية )١٩٩٠-١٩٩٨(
    97. In another variant of the approach with national focal points, driven by Member States, each country would establish a national scientific advisory committee that could be involved in national and global reports, for which the United Nations would provide technical assistance. UN ٩7 - وفي تنويعة أخرى للنهج الذي يشمل مراكز التنسيق الوطنية، وتقوده الدول الأعضاء، يقوم كل بلد بإنشاء لجنة استشارية علمية وطنية يمكنها المشاركة في صياغة التقارير الوطنية والعالمية التي تزودها الأمم المتحدة بالمساعدة التقنية.
    With a global membership of national scientific bodies (121 members representing 141 countries) and international scientific unions (30 members representing 30 different disciplines), the Council is uniquely placed due to its global coverage and interdisciplinary breadth. UN وهى تضم أعضاء على الصعيد العالمي يتمثلون في هيئات علمية وطنية (121 عضواً يمثلون 141 بلداً)، واتحادات علمية دولية (30 عضواً يمثلون 30 اختصاصاً مختلفاً)، ويتمتع المجلس بمكانة فريدة نظراً لتغطيته العالمية ولاتساع نطاق تخصصاته.
    Additionally, some States mentioned a low level of intellectual property protection (Costa Rica, Mauritius), brain drain (Mauritius), lack of national scientific journals (Guatemala) and ineffective models of transfers of technology (Uruguay, Viet Nam). UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت بعض الدول إلى تدني مستوى الحماية الذي تحظى به الملكية الفكرية (كوستاريكا، وموريشيوس)، وعدم توفر مجلات علمية وطنية (غواتيمالا) وهجرة الأدمغة (موريشيوس)، وعدم فعالية النماذج المعتمدة في نقل التكنولوجيا (أوروغواي، وفييت نام).
    Constructive approaches can include engaging education ministers in the climate change issue, engaging climate change experts in the education process, initiating pilot programmes for elaborating educational materials, instituting a national scientific committee to promote climate education, engaging NGOs, and seeking international support; UN (و) ومن النُهج البناءة ما يشمل إشراك وزراء التعليم في تناول قضايا تغير المناخ، وإشراك الخبراء في هذا المجال في العملية التعليمية، ووضع برامج نموذجية لتطوير المواد التعليمية، وإنشاء لجنة علمية وطنية للنهوض بالتعليم في مجال المناخ، وإشراك المنظمات غير الحكومية والتماس الدعم الدولي؛
    Under the agreement, other States, international organizations or national scientific institutions may participate in the project, under three possible formats: (a) cooperation in completion of the development of the Suffa project; (b) participation in providing equipment; or (c) scientific cooperation through cosponsoring future operations of the radio observatory and scientific data-sharing. UN 67- وبموجب الاتفاق يمكن أن تشارك في المشروع دول أو منظمات دولية أو مؤسسات علمية وطنية أخرى بثلاث صيغ ممكنة هي: (أ) التعاون في إتمام تطوير مشروع " سوفا " ؛ أو (ب) المشاركة في توفير المعدات؛ أو (ج) التعاون العلمي من خلال المشاركة في رعاية العمليات المقبلة للمرصد الراديوي وتقاسم البيانات العلمية.
    19. Since most small island developing States do not possess economies of sufficient scale to allow for a national scientific infrastructure of the scope required to address many national needs, one solution to the problem is for them to cooperate at subregional or regional levels to share institutions of higher learning and advanced research and development facilities. UN ٩١ - وبما أن معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية لا تحقق قدرا كافيا من الوفورات يساعد على إقامة بنية أساسية علمية وطنية بالحجم اللازم لتلبية الكثير من الاحتياجات الوطنية، يتمثل أحد الحلول لهذه المشكلة في أن تتعاون البلدان على الصعيد دون اﻹقليمي أو اﻹقليمي للتشارك في الانتفاع من مؤسسات التعليم العالي ومؤسسات البحث والتطوير المتقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus