"علمي وتكنولوجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • scientific and technological
        
    • science and technology park
        
    We have witnessed marvelous scientific and technological advances that could liberate humankind from the drudgery and misery that have always been its lot. UN فقد شهدنا أوجه تقدم علمي وتكنولوجي رائعة يمكن أن تحرر البشرية من الكد والبؤس اللذين كانا من نصيبها.
    Russia has developed and implemented a national scientific and technological support programme for the Agency's safeguards. UN وقد وضعت روسيا ونفذت برنامج دعم علمي وتكنولوجي وطني لضمانات الوكالة.
    We also hope that the provisions of the Convention and the Agreement relating to Implementation of Part XI will provide an opportunity for scientific and technological cooperation between developed and developing countries. UN ونأمل أيضا أن تتيح أحكام الاتفاقية والاتفاق المتصلة بتنفيذ الجزء الحادي عشر الفرصة من أجل قيام تعاون علمي وتكنولوجي فيما بين البلدان النامية والمتقدمة.
    This must, however, be addressed sustainably, taking into account scientific and technological progress to date and respecting the environment. UN إلا أن هذا التحدي يجب أن يُعالَج معالجة مستدامة تأخذ في الاعتبار ما أُحرز حتى الآن من تقدم علمي وتكنولوجي وتراعي البيئة.
    (d) Increased support for the network, its task force and their activities, in particular for the realization of the development plan for a science and technology park in Africa UN (د) زيادة الدعم المقدم للشبكة ولفرقة العمل التابعة لها ولأنشطتهما، ولا سيما الأنشطة الرامية إلى تنفيذ خطة لإنشاء منتدى علمي وتكنولوجي في أفريقيا
    This must, however, be addressed sustainably, taking into account scientific and technological progress to date and respecting the environment. UN إلا أن هذا التحدي يجب أن يُعالَج معالجة مستدامة تأخذ في الاعتبار ما أُحرز حتى الآن من تقدم علمي وتكنولوجي وتراعي البيئة.
    Parties were also supported in identifying tools and methodologies to address the impacts of climate change from a scientific and technological point of view. UN 58- وقدم الدعم للأطراف أيضاً في تحديد أدوات ومنهجيات التصدي لآثار تغير المناخ من منظور علمي وتكنولوجي.
    scientific and technological support structured at national level and active in developing solutions for sustainable land management and to combat drought, land degradation and desertification; UN `4` دعم علمي وتكنولوجي يكون مهيكلاً على الصعيد الوطني ويسمح بإيجاد الحلول من أجل الإدارة المستدامة للأراضي، ومكافحة الجفاف وتردي الأراضي والتصحر؛
    Based on sustainable traditional environmental practices, underpinned by a strong scientific and technological foundation, guided by human values and inspired by a sense of responsibility and accountability to future generations, this new environmental ethic will help catalyse the emergence of a global alliance of all actors of human society. UN وإن هذا الخلق البيئي الجديد، إذا قام على ممارسات بيئية تقليدية مستدامة، ودعمه أساس علمي وتكنولوجي متين، واسترشد بقيم إنسانية واستلهم شعوراً بالمسؤولية قِبَلَ الأجيال المقبلة والمحاسبة أمامها من شأنه أن يساعد على تحفيز ظهور تحالف عالمي مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع البشري.
    E. Programme areas in relation to scientific and technological services UN هاء- ميدان النشاط المتعلق بتقديم خدمات ذات طابع علمي وتكنولوجي
    34. Despite the significant scientific and technological progress made in the ability to increase agricultural productivity, less attention has been paid to some of the unintended social and environmental consequences of the achievements. UN 34 - وعلى الرغم من إحراز تقدم علمي وتكنولوجي كبير في القدرة على زيادة الإنتاجية الزراعية، يُولى قدر أقل من الاهتمام لبعض النتائج الاجتماعية والبيئية غير المقصودة المترتبة على إنجازاتنا.
    As to dumping nuclear or radioactive waste and the grave consequences this has on the environment and human well being, Venezuela considers it fundamental that scientific and technological advances in the framework of disarmament and international security must be applied without prejudice to the environment and must contribute effectively to sustainable development. UN وبالنسبة لإلقاء النفايات النووية أو النفايات المشعة وما لها من عواقب وخيمة على البيئة وسلامة الإنسان، ترى فنزويلا أن من الأساسي تطبيق ما أحرز من تقدم علمي وتكنولوجي في إطار نزع السلاح والأمن الدولي دون إضرار بالبيئة، وأن يسخر هذا التقدم للإسهام بفعالية في التنمية المستدامة.
    51. Africa Water Report: Africa needs a strong scientific and technological approach to water resources assessment and development. UN 51- التقرير الأفريقي الخاص بتنمية الموارد المائية: تحتاج أفريقيا إلى نهج علمي وتكنولوجي متماسك لتقييم الموارد المائية وتنميتها.
    It is not possible to understand that in an era in which major scientific and technological progress has been achieved in computing, robotics and nanotechnology, as well as the greatest accumulation of capital in the history of mankind, it has not been possible to achieve a world of peace and stability in which various cultures and religions on our planet can coexist in a harmonious, just and equitable way. UN وإن ما يتعذر فهمه في حقبة تحقق فيها تقدم علمي وتكنولوجي ضخم في مجالات الحوسبة والروبوتيات والتكنولوجيا النانوية، فضلاً عن أكبر تراكم لرأس المال في تاريخ الإنسانية، هو عدم التمكن من إقامة عالم يسوده السلام والاستقرار وتتعايش فيه الثقافات والأديان المختلفة في عالمنا بشكل منسجم ومنصف وعادل.
    24. Also recognizes the importance of maintaining mutually beneficial scientific and technological cooperation between and among developing countries and countries with economies in transition; UN ٢٤ - تسلم أيضا بأهمية الحفاظ على وجود تعاون علمي وتكنولوجي بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفيما بين هذه البلدان، بما يعود بالنفع على كل منها؛
    The main programme tasks included the strengthening of international cooperation, development of equipment for users that would be competitive on the international market, creation of a new geodesy network and development of scientific and technological basis for further satellite navigation development. UN وتشمل مهام البرنامج الرئيسية تعزيز التعاون الدولي، وتطوير معدات للمستعملين تكون قادرة على المنافسة في السوق العالمية، وانشاء شبكة جيوديسية جديدة، وتكوين أساس علمي وتكنولوجي لمواصلة تطوير الملاحة الساتلية.
    The main programme tasks included the strengthening of international cooperation, development of equipment for users that would be competitive on the international market, creation of a new geodesy network and development of scientific and technological bases for further satellite navigation development. UN وتشمل مهام البرنامج الرئيسية تعزيز التعاون الدولي، وتطوير معدات للمستعملين تكون قادرة على المنافسة في السوق العالمية، وانشاء شبكة جيوديسية جديدة، وتكوين أساس علمي وتكنولوجي لمواصلة تطوير الملاحة الساتلية.
    (b) Development of a complex, scientific and technological monitoring system for the protection of the environment in Azerbaijan; UN (ب) وضع نظام علمي وتكنولوجي مركَّب للرصد لحماية البيئة في أذربيجان؛
    Much of it is good change: scientific and technological progress making real advances for humankind, an ever more interconnected world strengthening economic opportunity and developmental potential, the profound transformations that are sweeping through North Africa at present. UN والكثير منه تغيير إلى الأفضل: تقدم علمي وتكنولوجي يحقق وثبات كبيرة من التقدم للبشرية، وعالم أكثر ترابطا يعزز الفرص الاقتصادية والإمكانيات الإنمائية، وتحولات عميقة تجتاح حاليا منطقة شمال أفريقيا بأسرها.
    27. In summary, country Parties explicitly expressed how they envision the secretariat's role in supporting many of these goals, prioritizing the scaling up of best practices, the standardization of DLDD monitoring practices, and the need for a stronger scientific and technological foundation to support policy decision-making. UN 27- وباختصار، عبرت البلدان الأطراف صراحة عن تصورها لدور الأمانة في دعم العديد من هذه الأهداف، وحددت كأولويات في هذا الصدد تعزيز أفضل الممارسات، وتوحيد ممارسات رصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وضرورة إيجاد أساس علمي وتكنولوجي أقوى لدعم صنع القرار في مجال السياسات.
    (c) Feedback from the African beneficiary Governments on the quality of the development plan for a science and technology park for new and emerging technologies for sustainable development in Africa UN (ج) الآراء الواردة من الحكومات الأفريقية المستفيدة عن مدى جودة خطة إنشاء منتدى علمي وتكنولوجي واحد لتسخير التكنولوجيا الحديثة والناشئة لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus