The complete renovation of these two buildings, which only have individual rooms remaining, will begin at the opening of the Clinical Gerontology Centre. | UN | وستبدأ أعمال التجديد الكامل لمبنيين لن يضمَّا سوى غرف فردية عقب افتتاح مركز علم الشيخوخة الطبي. |
Major research in Gerontology is being done in Catholic universities throughout the world. | UN | وهناك بحــوث هامــة فــي علم الشيخوخة تجرى في جامعات كاثوليكية في أنحاء العالم. |
Several countries have carried out studies in Gerontology to better understand ageing and its gender dimension. | UN | وقد أجرت عدة بلدان دراسات في مجال علم الشيخوخة من أجل فهم الشيخوخة وبعدها الجنساني. |
In the past four years, the International Association of Gerontology and Geriatrics has developed educational and training programmes to help geriatricians and important professionals in the field of gerontological services. | UN | وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، وضعت الرابطة الدولية لعلم الشيخوخة وطب المسنين برامج تعليمية وتدريبية لمساعدة الأطباء المختصين بأمراض الشيخوخة والأخصائيين المهمين في مجال خدمات علم الشيخوخة. |
The situation is also compounded by the severe shortage of health-care personnel trained in Gerontology and geriatrics. | UN | وتشتد وطأة هذه الحالة أيضا بالنقص الحاد في موظفي الرعاية الصحية المدربين في مجالي علم الشيخوخة وطب الشيخوخة. |
Training in Gerontology and geriatrics is lacking in most parts of the region. | UN | ولا يتوافر التدريب في مجالي علم الشيخوخة وطب الشيخوخة في معظم أنحاء المنطقة. |
To this end, the Association fosters and enhances the fields of Gerontology and geriatrics throughout the world through various types of initiatives related to new health, social and economic challenges. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم الرابطة برعاية وتعزيز مجالي علم الشيخوخة وطب المسنين في جميع أنحاء العالم عن طريق اضطلاعها بمبادرات شتى تتصل بالتحديات الصحية والاجتماعية والاقتصادية الجديدة. |
One of the main objectives of the Institute is to maintain cooperation among researchers, professionals in Gerontology and geriatrics and decision makers in the Russian Federation and all over the world. | UN | ومن الأهداف الأساسية للمنظمة استمرار التعاون بين الباحثين والاختصاصيين في علم الشيخوخة وطب المسنين وصانعي القرار في الاتحاد الروسي وجميع أنحاء العالم. |
Maldives, Mongolia, Myanmar, Thailand and Viet Nam established geriatric services and Gerontology training for health-care providers. | UN | وأنشأ كل من تايلند وجزر الملديف وفييت نام ومنغوليا وميانمار خدمات لطب الشيخوخة وتدريبا على علم الشيخوخة لمقدمي الرعاية الصحية. |
Another delegation drew attention to the importance of developing policies on the key issue of ageing. The delegation noted that the United Nations International Institute on Ageing located in its country conducted training courses on Gerontology. | UN | ولفت وفد آخر الاهتمام إلى أهمية وضع سياسات بشأن موضوع الشيخوخة الرئيسي ولاحظ أن معهد اﻷمم المتحدة الدولي للشيوخة الموجود في بلاده يقدم دورات تدريبية في علم الشيخوخة. |
It will be distributed to Governments and other stakeholders for initiating both specialized and basic training in geriatrics and Gerontology for health-care providers at all levels. | UN | وسيوزع المنشور على الحكومات والجهات المعنية الأخرى للشروع في تدريب مقدمي الرعاية الصحية على المستويين التخصصي والأساسي في مجالي علم الشيخوخة وطب الشيخوخة، على جميع المستويات. |
The Government of Brazil will train 700 technicians in social Gerontology, and will offer technical and financial support to programmes, research and meetings on issues of ageing. | UN | وستقوم حكومة البرازيل بتدريب ٧٠٠ إخصائي في مجال علم الشيخوخة الاجتماعي، كما ستقدم دعما تقنيا وماليا للبرامج والبحوث والاجتماعات المتعلقة بقضايا الشيخوخة. |
There is limited attention to non-communicable diseases and little basic Gerontology and geriatric training of health workers. | UN | وهناك اهتمام محدود بالأمراض غير المعدية والتدريب الأساسي في مجالي علم الشيخوخة وطب الشيخوخة للعاملين في المجال الصحي يكاد يكون منعدما. |
In Ukraine, the Programme has supported the establishment of a gerontological information and counselling centre at the Institute of Gerontology and provided the first translation and publication of the Madrid Plan in Ukrainian. | UN | وفي أوكرانيا، يدعم الصندوق إنشاء مركز المعلومات والاستشارة في علم الشيخوخة في معهد علم الشيخوخة، وقام بأول ترجمة لخطة عمل مدريد ونشرها باللغة الأوكرانية. |
60. The International Association of Gerontology and Geriatrics continues its efforts to consolidate global scientific inquiries into ageing through the exchange of information, regional conferences and global congresses of Gerontology and geriatrics. | UN | 60 - تواصل الرابطة الدولية لعلم الشيخوخة وأمراضها جهودها لترسيخ الاستقصاءات العلمية العالمية في مجال الشيخوخة عبر تبادل المعلومات، والمؤتمرات الإقليمية والتجمعات العالمية حول علم الشيخوخة وأمراضها. |
54. In Nicaragua, as well as in many other Latin American countries, UNFPA supports the participation of national professionals in international conventions and courses in Gerontology and geriatrics. | UN | 54 - وفي نيكاراغوا، وفي العديد من بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى، يدعم الصندوق اشتراك المهنيين الوطنيين في المؤتمرات الدولية وفي الدورات الدراسية عن علم الشيخوخة وطب المسنين. |
The Department will endeavour to engage the support of all the actors traditionally involved in issues concerning ageing, including ministries and national mechanisms on ageing, organizations of older persons and gerontological research institutes. | UN | وستسعى اﻹدارة الى اﻹفادة من دعم جميع الفاعلين الذين يشاركون عادة في مجال الشيخوخة، بمن فيهم الوزارات واﻵليات الوطنية المعنية بالشيخوخة، ومنظمات كبار السن ومعاهد أبحاث علم الشيخوخة. |
(f) Develop specialized gerontological services and improve coordination of their activities with primary health-care and social care services. | UN | (ز) استحداث دوائر متخصصة في مجال علم الشيخوخة وزيادة تنسيق أنشطتها مع دوائر الرعاية الصحية الأولية والرعاية الاجتماعية. |
It is obvious that the science of ageing and policy action on ageing have to be synergistic. | UN | ومن الواضح أن علم الشيخوخة وإجراءات السياسات المتعلقة بالشيخوخة يجب أن يكونا جهدين متآزرين. |