"علم تام بما" - Traduction Arabe en Anglais

    • fully informed
        
    • fully aware
        
    • well informed
        
    • well aware of what
        
    14. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the El Salvador peace process; UN ١٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور؛
    " 14. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the El Salvador peace process; UN " ١٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور؛
    Others reported that they received information when relevant and, in one division, staff reported being fully informed. UN في حين أبلغ آخرون أنهم كانوا يتلقون معلومات متى كانت ذات صلة بعملهم وأبلغ الموظفون في إحدى الشعب أنهم كانوا على علم تام بما يجري.
    Furthermore, the Council shall at all times be kept fully informed of activities undertaken or contemplated by regional arrangements or regional agencies for the maintenance of international peace and security. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إبقاء المجلس في جميع اﻷوقات على علم تام بما يضطلع به أو يرتأى الاضطلاع به من أنشطة في إطار الترتيبات اﻹقليمية أو من جانب الوكالات اﻹقليمية بغرض صون السلام واﻷمن الدوليين.
    You know, even when a child is asleep, they can be fully aware of what's going on around them. Open Subtitles حتى عندما يكون الطفل نائماً يمكنهم أن يكونون على علم تام بما يجري من حولهم
    In this vein, Japan believes that the international community should be well informed and ever conscious of the horrendous and long-lasting consequences of the use of nuclear weapons. UN ومن هذا المنطلق، تعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على علم تام بما يترتب على استخدام الأسلحة النووية من عواقب مروعة وطويلة الأجل وأن يعي ذلك باستمرار.
    The State Department acknowledges that it is well aware of what is going on in East Timor. UN وتسلم وزارة الخارجية أنها على علم تام بما يحصل في تيمــور الشرقية.
    Furthermore, the Security Council shall at all times be kept fully informed of activities undertaken or in contemplation under regional arrangements or by regional agencies for the maintenance of international peace and security. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إبقاء مجلس اﻷمن في جميع اﻷوقات على علم تام بما يضطلع به أو يزمع الاضطلاع به من أنشطة في إطار الترتيبات اﻹقليمية أو من جانب الوكالات اﻹقليمية لغرض صون السلام واﻷمن الدوليين.
    The functions of the Coordinator are to ensure that the Kigali and Arusha offices are fully informed of decisions made by the Prosecutor, that all three branches are fully aware of each others' actions and that decisions are effectively coordinated and uniformly implemented. UN وتتمثل وظائف المنسق في ضمان علم مكتبي كيغالي وأروشا علما تاما بالقرارات التي يتخذها المدعي العام، وأن يكون كل من الفروع الثلاثة على علم تام بما يتخذه كل من الفرعين اﻵخرين من اجراءات، وأن يتم تنسيق القرارات بفعالية وتنفيذها باتساق.
    In this regard, ACC has encouraged the resident coordinators to keep organizations, particularly those without field representation, fully informed of developments at the country level. UN وفي هذا الصــــدد، شجعت لجنة التنسيق اﻹدارية المنسقين المقيمين على إبقاء المنظمات، لا سيما تلك التي ليس لها تمثيل ميداني، على علم تام بما يجري مـن تطورات على الصعيد القطري.
    We invite the Director-General to furnish a third Periodic Report to our next Session with updates, at appropriate intervals in the meantime, to the General Council, while keeping the Sub-Committee on Cotton fully informed of progress. UN وندعو المدير العام إلى تقديم تقرير دوري ثالث إلى دورتنا القادمة، مع إبقاء المجلس العام على علم بالمستجدات بانتظام في الفترات الفاصلة بين التقارير، وفي الوقت ذاته إبقاء اللجنة الفرعية المعنية بالقطن على علم تام بما يُحرز من تقدم.
    That person's task would be to secure full implementation of the requirements of Article 54 of the Charter of the United Nations, for that Article requires that the Security Council shall at all times be kept fully informed of activities undertaken or in contemplation under regional arrangements or by regional agencies for the maintenance of international peace and security. UN وتكون مهمته أن يسهر على التنفيذ الكامل لمتطلبات المادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة، وهي المادة التي تنص على وجوب أن يكون مجلس الأمن على علم تام بما يجري من الأعمال لحفظ السلم والأمن الدوليين بمقتضى تنظيمات إقليمية أو بواسطة وكالات إقليمية.
    I would therefore recommend that the Security Council decide to extend the mandate of UNAMIR for a period of six months, during which I shall keep the Council fully informed of the pace of progress in the implementation of the Arusha peace agreement. UN ٤٩ - وتأسيسا على ذلك، أوصي مجلس اﻷمن بأن يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لفترة ستة أشهر سأبقي المجلس خلالها على علم تام بما يتم احرازه من تقدم في تنفيذ اتفاق أروشا للسلم.
    11. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the implementation of the Settlement Plan for the Western Sahara during this period; UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يستجد من تطورات في تنفيذ خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربية خلال هذه الفترة؛
    11. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the implementation of the Settlement Plan for the Western Sahara during this period; UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يستجد من تطورات في تنفيذ خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربية خلال هذه الفترة؛
    One participant described how Council members that belong to the European Union had an obligation to " keep the other member States fully informed " pursuant to the European Union Treaty. UN ووصف أحد المشاركين أن أعضاء المجلس الذين ينتمون إلى الاتحاد الأوروبي ملتزمون بالمحافظة على " إبقاء الدول الأعضاء الأخرى على علم تام " بما يجري، وذلك عملا بمعاهدة الاتحاد الأوروبي.
    Article 54 goes on to state that " the Security Council shall at all times be kept fully informed of activities undertaken or in contemplation under regional arrangements or by regional agencies for the maintenance of international peace and security " . UN كما تنص المادة 54 على ما يلي " يجب أن يكون مجلس الأمن على علم تام بما يجري من الأعمال لحفظ السلم والأمن الدولي، بمقتضى تنظيمات أو بواسطة وكالات إقليمية أو ما يزمع إجراؤه منها " .
    10. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the El Salvador peace process and to report on the operations of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL), at the latest before the expiry of the new mandate period; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور وأن يقدم تقريرا عن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور قبل انتهاء فترة الولاية الجديدة على أكثر تقدير؛
    10. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the El Salvador peace process and to report on the operations of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL), at the latest before the expiry of the new mandate period; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور وأن يقدم تقريرا عن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور قبل انتهاء فترة الولاية الجديدة على أكثر تقدير؛
    10. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the El Salvador peace process and to report on the operations of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL), at the latest before the expiry of the new mandate period; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بما يجد من تطورات في عملية السلم في السلفادور وأن يقدم تقريرا عن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور قبل انتهاء فترة الولاية الجديدة على أكثر تقدير؛
    The Expert Group needs to be well informed on what is happening outside the United Nations Forum on Forests related to forest financing, and to have solid assessments of those developments and other information and data that is necessary to fulfil its mandate. UN ويلزم أن يكون الفريق على علم تام بما يجري خارج المنتدى فيما يتصل بتوفير تمويل من أجل الغابات، وأن يجري تقييمات راسخة لهذه التطورات وكذلك للمعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعه بولايته.
    The Administration cannot deny that it is perfectly well aware of what is taking place in East Timor. UN ولا يمكن للادارة أن تنكر أنها على علم تام بما يجري في تيمور الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus