"علنية عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • publicly on
        
    Governments regularly seek the views of civil society and Aboriginal organizations to inform their analysis of recommendations, and will report publicly on the recommendations in periodic reports to UN treaty bodies. UN وتطلب الحكومات بانتظام آراء منظمات المجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية لإرشاد تحليلاتها المتعلقة بالتوصيات، وستقدم تقارير علنية عن التوصيات في تقاريرها الدورية إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    This allows for a degree of transparency, including as to civilian casualties, although the Ministry does not comment publicly on the use of remotely piloted aircraft in connection with special operations. UN ويتيح ذلك درجة من الشفافية، بما في ذلك فيما يتعلق بالضحايا المدنيين، رغم أن الوزارة لا تدلي بتصريحات علنية عن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد فيما يتصل بالعمليات الخاصة.
    The Committee urges the State party to establish a national system that independently, effectively and regularly monitors and inspects all places of detention without prior notice, reports publicly on its findings, and raises with the authorities detention conditions or conduct in places of detention amounting to torture or ill-treatment. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء نظام وطني يقوم على نحو مستقل وفعال ومنتظم برصد وتفتيش جميع أماكن الاحتجاز دون سابق إخطار، ويقدم تقارير علنية عن استنتاجاته، ويثير مع السلطات مسائل ظروف الاحتجاز أو ما يحدث في أماكن الاحتجاز من أفعال تشكل تعذيباً أو إساءة معاملة.
    The Committee urges the State party to establish a national system that independently, effectively and regularly monitors and inspects all places of detention without prior notice, reports publicly on its findings, and raises with the authorities detention conditions or conduct in places of detention amounting to torture or ill-treatment. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء نظام وطني يقوم على نحو مستقل وفعال ومنتظم برصد وتفتيش جميع أماكن الاحتجاز دون سابق إخطار، ويقدم تقارير علنية عن استنتاجاتها، ويثير مع السلطات مسائل ظروف الاحتجاز أو ما يحدث في أماكن الاحتجاز من أفعال تشكل تعذيباً أو إساءة معاملة.
    5. The Committee welcomes the establishment in 1993 of the Police Public Complaints Authority, which allows Jamaican citizens to seek redress if they have been abused by police officers, and the requirement for this body to report publicly on its activities. UN ٥- وترحب اللجنة بالقيام في عام ٣٩٩١ بإنشاء الهيئة العامة لشكاوى الشرطة، مما يتيح للمواطنين الجامايكيين طلب الانتصاف إذا ما أساء معاملتهم أفراد الشرطة، وباشتراط تقديم هذه الهيئة تقارير علنية عن أنشطتها.
    The Committee welcomes the establishment in 1993 of the Police Public Complaints Authority, which allows Jamaican citizens to seek redress if they have been abused by police officers, and the requirement for this body to report publicly on its activities. UN ٧٣ - وترحب اللجنة بالقيام في عام ١٩٩٣ بإنشاء الهيئة العامة للشكاوى ضد الشرطة، مما يتيح للمواطنين الجامايكيين طلب الانتصاف إذا ما أساء أفراد الشرطة معاملتهم، وباشتراط تقديم هذه الهيئة تقارير علنية عن أنشطتها.
    (d) Widely disseminate the World Tourism Organization (UNWTO) Global Code of Ethics for Tourism among travel agents and tourism agencies, and encourage these enterprises to become signatories to the Code of Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and Tourism and to report publicly on their efforts to preventing child sex tourism. UN (د) تعميم المدونة العالمية للآداب السياحية، التي أصدرتها منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة، على نطاق واسع على وكالات الأسفار والوكالات السياحية، وتشجيع تلك المؤسسات على التوقيع على مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة والإبلاغ بصورة علنية عن جهودها لمنع السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.
    (d) To conduct advocacy with the tourism industry on the harmful effects of child sex tourism, widely disseminate the World Tourism Organization Global Code of Ethics for Tourism to travel agents and tourism agencies, and encourage them to become signatories to the Code of Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and Tourism and to report publicly on their efforts to prevent child sex tourism. UN (د) تنفيذ أنشطة دعائية في قطاع السياحة للتعريف بالآثار الضارة لاستغلال الأطفال في السياحة الجنسية، ونشر المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة على نطاق واسع لدى وكلاء السفر والوكالات السياحية، وتشجيع هذه الجهات على توقيع مدونة قواعد السلوك من أجل حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة وعلى تقديم تقارير علنية عن جهودها الرامية إلى منع استغلال الأطفال في السياحة الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus