"على آخر التطورات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the latest developments in
        
    • on recent developments in
        
    • on developments in
        
    • of the latest developments in
        
    • on the recent developments in
        
    • with the latest developments in
        
    • with latest developments in
        
    • the most recent developments in
        
    • to date with the latest development in
        
    • updating
        
    Mr. Annabi, Assistant Secretary-General, briefed Council members on the latest developments in Abkhazia, Georgia. UN وأطلع السيد العنابي اﻷمين العام المساعد أعضاء المجلس على آخر التطورات في أبخازيا، بجورجيا.
    The United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Alvaro de Soto, briefed the Council on the latest developments in the region. UN وأطلع المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط، ألفارو دي سوتو، المجلس على آخر التطورات في المنطقة.
    On 29 May, the Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on recent developments in Eritrea and Ethiopia. UN وفي 29 أيار/مايو، أطلع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام المجلس على آخر التطورات في إريتريا وإثيوبيا.
    There are no other speakers on my list today, so I would like to take the opportunity to brief you on developments in our consultations. UN لا يوجد أي متحدث آخر على قائمتي لهذا اليوم، لذا أود أن أنتهز هذه الفرصة لأطلعكم على آخر التطورات في مشاوراتنا.
    The CTC would be grateful to be kept abreast of the latest developments in this regard. UN وترجو لجنة مكافحة الإرهاب إطلاعها على آخر التطورات في هذا الصدد.
    On 7 April, Mr. Holl briefed me in New Delhi on the recent developments in Afghanistan and on the activities of the Special Mission. UN وأطلعني السيد هول، في ٧ نيسان/ أبريل، في نيودلهي، على آخر التطورات في أفغانستان وعلى أنشطة البعثة الخاصة.
    These meetings proved to be privileged opportunities for the Special Committee to become acquainted with the latest developments in the occupied territories. UN وقد أتاحت هذه الاجتماعات للجنة الخاصة فرصا قيِّمة للتعرف على آخر التطورات في الأراضي المحتلة.
    Its wide range of publications keeps readers throughout the world up to date with latest developments in the areas of international politics, law, social issues, the environment and economics, as well as provides numerous important reference works and all the official records of the Organization. UN ومجموعة منشوراتها الواسعة تبقي القراء في شتى أنحاء العالم على اطلاع على آخر التطورات في مجالات السياسة والقانون الدوليين والقضايا الاجتماعية والبيئة والاقتصاد، وكذلك توفر العديد من اﻷعمال المرجعية الهامة وجميع الوثائق الرسمية للمنظمة.
    The present report briefly highlights the most recent developments in this regard. UN ويسلط هذا التقرير بإيجاز الضوء على آخر التطورات في هذا المجال.
    This helps to ensure that international organizations are up to date with the latest development in the area of price indices. UN ويساعد هذا على كفالة اطلاع المنظمات الدولية على آخر التطورات في مجال الأرقام القياسية للأسعار.
    The Secretary-General briefed the Council on the latest developments in the region and on the prospects of the peace process. UN وأطلع الأمين العام المجلس على آخر التطورات في المنطقة وعلى آفاق عملية السلام.
    The Secretary-General: I welcome this opportunity to brief the General Assembly on the latest developments in Libya. UN الأمين العام (تكلم بالإنكليزية): أرحب بهذه الفرصة لإطلاع الجمعية العامة على آخر التطورات في ليبيا.
    Parliamentarians from all parts of the world are kept informed on the latest developments in international drug control through an annual meeting. UN ويُواظَب على إطلاع البرلمانيين في كافة أنحاء العالم على آخر التطورات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات وذلك من خلال اجتماع يعقد سنويا.
    Since January 2002, regular briefings have been held in order to update the Council on the latest developments in the Middle East. UN ومنذ كانون الثاني/ يناير 2002، تُعقد جلسات إحاطة منتظمة لإطلاع المجلس على آخر التطورات في الشرق الأوسط.
    On 30 November, the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus, Alexander Downer, briefed the Security Council on the latest developments in the Cyprus settlement talks. UN في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، أطلع المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، ألكسندر داونر، مجلس الأمن على آخر التطورات في محادثات التسوية في قبرص.
    On 2 and 17 November, during informal consultations, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and a Director of the Department of Peacekeeping Operations briefed the Council on the latest developments in the Democratic Republic of the Congo, in particular the second round of presidential and provincial elections. UN وفي 2 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أثناء مشاورات غير رسمية، أطلع كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وأحد مديري إدارة عمليات حفظ السلام المجلس على آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وانتخابات المقاطعات.
    On 21 April, Mrs. Sadako Ogata, United Nations High Commissioner for Refugees, briefed Council members on recent developments in the countries of the former Yugoslavia. UN في ٢١ نيسان/أبريل، أطلعت السيدة سادوكا أوغاتا، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، أعضاء المجلس على آخر التطورات في بلدان يوغوسلافيا السابقة.
    On 17 October, after the Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on recent developments in Eritrea and Ethiopia, the President of the Council delivered a statement to the press in which the members called on Eritrea to immediately withdraw its troops from the Temporary Security Zone and lift the restrictions imposed on UNMEE. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، أطلع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام المجلس على آخر التطورات في إريتريا وإثيوبيا، وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة أهاب فيه الأعضاء بإريتريا أن تسحب قواتها على الفور من المنطقة الأمنية المؤقتة وأن ترفع القيود المفروضة على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The Security Council was continuing to monitor the situation in Timor-Leste and Mr. Ian Martin, Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, would be updating the Council on developments in the country shortly. UN ويواصل مجلس الأمن متابعة الحالة في تيمور- ليستي وسيقوم السيد يان مارتين، الممثل الخاص للأمين العام في تيمور- ليستي، قريبا بإطلاع المجلس على آخر التطورات في البلد.
    Thus the Institute’s ability to perform bibliographic searches and remain abreast of the latest developments in research and training worldwide has improved considerably. UN وبذلك فإن قدرة المعهد على القيام بأبحاث ببليوغرافية وكذلك الاطلاع على آخر التطورات في البحث والتدريب في كل أنحاء العالم قد تحسﱠنت إلى حد بعيد.
    On 7 February, the Council held consultations of the whole, hearing a briefing from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the recent developments in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 7 شباط/فبراير، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته أطلعه أثناءها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In addition, the Department will make full use of refresher courses, seminars and professional conferences and workshops to ensure that its staff is kept fully abreast with the latest developments in the communications field. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستستخدم الادارة بشكل كامل الدورات الدراسية لتجديد المعلومات، والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل المهنية لضمان أن يكون موظفوها مطلعين تمام الاطلاع على آخر التطورات في ميدان الاتصالات.
    Its wide range of publications keeps readers throughout the world up to date with latest developments in the areas of international politics, law, social issues, the environment and economics, as well as provides numerous important reference works and all the official records of the Organization. UN ومجموعة منشوراتها الواسعة تبقي القراء في شتى أنحاء العالم على اطلاع على آخر التطورات في مجالات السياسة الدولية والقانون والقضايا الاجتماعية والبيئة والاقتصاد، كما توفر العديد من اﻷعمال المرجعية الهامة وجميع الوثائق الرسمية للمنظمة.
    This report briefly highlights the most recent developments in this regard. UN ويسلط هذا التقرير بإيجاز الضوء على آخر التطورات في هذا المجال.
    This helps to ensure that international organizations are up to date with the latest development in the area of price indexes. UN ويساعد هذا على كفالة اطلاع المنظمات الدولية على آخر التطورات في مجال الأرقام القياسية للأسعار.
    In addition, theme-based seminars and workshops are conducted throughout the year with a view to updating teachers with the latest development of special education. UN وإضافة إلى ذلك، تُعقد الحلقات التعليمية وحلقات العمل المواضيعية طوال العام بهدف إطلاع المعلمين على آخر التطورات في مجال التعليم الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus